一項衡量了各種工作場所激勵計劃的有效性的新研究稱,與其為員工提供免費電子香煙或其他戒煙產(chǎn)品讓他們戒煙,還不如采用現(xiàn)金獎勵的方法更有效。
The findings, published in The New England Journal of Medicine, call into question the claims by e-cigarette enthusiasts that the devices may be better than traditional quit aids at helping smokers to stop.
這項發(fā)表在《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》上的研究結(jié)果,質(zhì)疑了電子煙愛好者關(guān)于電子煙可能比傳統(tǒng)戒煙方法更能幫助吸煙者戒煙的觀點。
"Do they help people stop smoking? The answer to that is clearly no," lead author Dr. Scott Halpern, of the University of Pennsylvania Perelman School of Medicine in Philadelphia, said in atelephone interview.
費城賓夕法尼亞大學(xué)佩雷爾曼醫(yī)學(xué)院的斯科特·哈爾伯恩博士在接受電話采訪時表示:“它們能幫助人們戒煙嗎?答案顯然是否定的。”
"We cannot detect any evidence that they are better than offering free conventional smoking cessation aids or just providing information."
“我們沒有任何證據(jù)表明電子煙比提供免費的傳統(tǒng)戒煙指南或相關(guān)信息更好。”
The study is also significant because it may be the first to look at programs to get all smokingemployees to quit.
這項研究很重要,因為它可能是第一個考慮讓所有吸煙員工戒煙的項目。
The results show that if the motivation isn't there, neither are the positive results.
結(jié)果表明,如果動機不存在,積極的結(jié)果也不存在。
Among 6,006 employees at 54 U.S.-based companies, the six-month smoking abstinencerates for all the strategies were less than 3 percent.
這項研究的對象是來自54家美國公司的6006名員工,這些公司嘗試過多種途徑讓員工戒煙,但六個月的戒煙率還是低于3%。
Some of these "engaged" participants were assigned to a group that only received information regarding the benefits of quitting and got access to a service that offered text messages designed to encourage them; in this group, less than 1 percent stayed off cigarettes for six months.
參與項目的一部分員工被分配到一個小組,他們只是被告知戒煙的好處,項目組也不斷地給他們發(fā)一些鼓勵的短信,最后這組人中只有不到1%的人在六個月內(nèi)戒了煙。
The "engaged" workers who also received free smoking cessation aids such as nicotinepatches, lozenges and gum, or one of the two FDA-approved stop-smoking drugs, had a quitrate of only 2.9 percent.
另外一部分參與該項目的員工,他們也獲得了免費的戒煙輔助品,如尼古丁貼片、含片和口香糖,或者在兩種FDA批準(zhǔn)的戒煙藥物中選擇一種,但最終他們的戒煙率只有2.9%。
Free e-cigarettes, where the participant could pick their flavors, brought the rate up to 4.8 percent, but the difference compared to free patches and the like was not statistically meaningful.
第三組人員可以享受免費的電子煙,參與者可以挑選口味,戒煙比例上升至4.8%,但是由于電子煙是免費供應(yīng),因此這種試驗結(jié)果沒有統(tǒng)計學(xué)意義。
In the fourth group, whose participants got the free smoking cessation products plus a cash reward for staying away from tobacco -- $100 for the first month, an additional $200 at the three-month mark and $300 if they stayed smoke-free for six months -- 9.5 percent quit.
在第四組中的參與者則獲得了免費戒煙產(chǎn)品,并給予他們戒煙的現(xiàn)金獎勵--一個月不抽煙獎勵100美元,3個月不抽額外增加200美元,如果他們連續(xù)6個月不抽煙,就再給他們300美元,這時戒煙率達(dá)到9.5%。
That was significantly better performance than workers getting the free cessation aids alone but not a statistically meaningful difference from the e-cigarette group.
這比單純的免費戒煙者的表現(xiàn)要好得多,但與抽電子煙那組相比,這種顯著差異也沒有什么統(tǒng)計學(xué)意義。
The employees who did the best got whatever cessation products they wanted plus $600 in an account with the threat that they would lose the money if they didn't stay smoke-free for six months.
戒煙最好的一組員工是采取了下面這種措施:首先給他們提供任何他們想要的戒煙產(chǎn)品,然后再在他們的賬戶上預(yù)存600美元,如果他們在6個月以內(nèi)抽煙了,這筆錢就會被要回。
Their success rate was 12.7 percent, which was clearly better than those who got e-cigarettesor free cessation aids alone.
他們的成功率為12.7%,這明顯比那些只有電子煙或免費戒煙的人好。
It reflects an odd psychological quirk about human behavior: "People are much more motivated to avoid losing $100 than they are to gain $100, even though, economically, theyare flip sides of the same coin," Halpern noted.
這反映了一種奇怪的關(guān)于人類行為的心理怪僻。哈爾伯恩博士稱:“相比起獲得100美元,人們?yōu)榱吮苊鈸p失100美元更有動力,盡管經(jīng)濟從角度來看這只是一枚硬幣的兩面。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市金海灣(迎湖路)英語學(xué)習(xí)交流群