These days, Ann Fitzpatrick, director of the personal-shopping team at the Saks Fifth Avenue store in Beverly Hills, cleans out her closet with surgical precision.
如今,比佛利山(Beverly Hills)的薩克斯第五大道(Saks Fifth Avenue)店個(gè)人購(gòu)物組的負(fù)責(zé)人安·菲茨帕特里克(Ann Fitzpatrick)以堪比外科醫(yī)生的精準(zhǔn)度對(duì)她的衣柜進(jìn)行清理。
Thirteen years ago, before she moved into a home with smaller closets, Ms. Fitzpatrick purged her wardrobe of pieces she no longer needed, including dated dresses from Paris that she still loved but had stopped wearing.
十三年前,在她搬進(jìn)一個(gè)衣柜較小的房子前,她把自己不再需要的衣服都處理掉了,包括從巴黎買(mǎi)的連衣裙,這些連衣裙已經(jīng)有些年頭了,她仍很喜歡,不過(guò)已經(jīng)不再穿了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思綿陽(yáng)市碧春苑小區(qū)(下東街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群