英語六級翻譯作為大學英語水平的重要測試環(huán)節(jié),不僅要求考生具備扎實的英語基礎和精準的詞匯運用,更強調(diào)對原文深刻理解和流暢表達的能力。它不僅是衡量英語綜合應用能力的標尺,也是提升翻譯技巧、深化語言理解的關鍵途徑。掌握英語六級翻譯技巧,對于提升個人英語水平及跨文化交流能力具有重要意義。今天,小編為大家整理了2020年9月大學英語六級翻譯真題以及譯文,希望對大家有所幫助!
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
2020年9月大學英語六級翻譯真題以及答案(卷一)
中文內(nèi)容
《西游記》(Journey to the West)也許是中國文學四大經(jīng)典小說中最具影響力的一部,當然也是在國外最廣為人知的一部小說。這部小說描繪了著名僧侶玄奘在三個隨從的陪同下穿越中國西部地區(qū)前往印度取經(jīng)(Buddhist scripture)的艱難歷程。雖然故事的主題基于佛教,但這部小說采用了大量中國民間故事和神話的素材,創(chuàng)造了各種栩栩如生的人物和動物形象。其中最著名的是孫悟空,他與各種各樣妖魔作斗爭的故事幾乎為每個中國孩子所熟知。
參考譯文
Journey to the West is probably the most influential one of the four great classical novels of Chinese literature and certainly the best known abroad. The novel gives a depiction of the arduous journey of Hsuan tsang, a famous monk accompanied by his three followers making across the western region of China to India for Buddhist scriptures. Although the theme of the story is based on Buddhism, the novel employs numerous Chinese folk tales and myths, creating a variety of vivid images of characters and animals. Among the images, the most famous one is the Monkey King,whose stories of fighting against vanous demons are almost well known to every Chinese kid.
2020年9月大學英語六級翻譯真題以及答案(卷二)
中文內(nèi)容
《水滸傳》(Water Margin)是中國文學四大經(jīng)典小說之一。這部小說基于歷史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事,數(shù)百年來一直深受中國讀者的喜愛。
毫不夸張地說,幾乎每個中國人都熟悉小說中的一些主要人物。這部小說中的精彩故事在茶館、戲刷舞臺、廣播電視、電影屏幕和無數(shù)家庭中反復講述。事實上,這部小說的影響已經(jīng)遠遠超出了國界。越來越多的外國讀者也感到這部小說里的故事生動感人、趣味盎然。
參考譯文
Water Margin is one of the four great classical novels of Chinese literature.The novel,written on the basis of the stories of the historical figures Song Jiang and his partners' rebellion against the feudal emperor,has been popular with Chinese readers for centuries.
It goes without exaggeration that almost every single Chinese has a good knowledge of some major characters in the novel as its wonderful stories are told over and over again in teahouses,on the stage in plays,on radio and television,on film screens and in countless homes.As a matter of fact,the influence of this novel has gone far beyond national boundaries as more and more foreign readers also find ts stories vivid,moving andfull of interest.
2020年9月大學英語六級翻譯真題以及答案(卷三)
中文內(nèi)容
《紅樓夢》(Dream of the Red Chamber)是18世紀曹雪芹創(chuàng)作的一部小說。曹雪芹基于自己痛苦的個人經(jīng)歷,講述了賈寶玉和林黛玉之間的悲劇性愛情故事。書中有大約30個主要人物和400多個次要人物,每個人物都刻畫得栩栩如生,具有鮮明的個性。小說詳盡地描述了四個貴族世家興衰的歷程,反映了封建社會隱藏的種種危機和錯綜復雜的社會沖突。
《紅樓夢》融合了現(xiàn)實主義和浪漫主義,具有很強的藝術感染力。它被普遍認為是中國最偉大的小說,也是世界上最偉大的文學創(chuàng)作之一。
參考譯文
Dream of the Red Chamber is a novel written by Cao Xueqin in the 18th century.Based on his own miserable personal experience,Cao Xueqin tells a tragic love story between Jia Baoyu and Lin Daiyu.There exist about 30 main characters and more than 400 minor characters in the book,each of whom is portrayed vividy with distinctive personalities.The novel gives a detailed description of the rise and fall of four aristocratic families,reflecting the hidden crises and complex social conficts of the feudal society.
Dream of the Red Chamber, which combines realism and romanticism,has a strong artistic appeal.It is universally regarded as the greatest novel in China and one of the greatest literary creations in the world.
以上就是2020年9月大學英語六級翻譯真題的相關內(nèi)容,通過不斷的練習和積累,我們能夠提升英語六級翻譯水平,為英語學習和實際應用奠定堅實基礎。