英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

2020年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯難度分析之青藏鐵路

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2022年03月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  下面是小編整理的這次六級(jí)考試中關(guān)于2020年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯難度分析之青藏鐵路的資料,希望能對(duì)你有所幫助。其他關(guān)于2020年12月六級(jí)考試的相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注聽力課堂英語(yǔ)六級(jí)頻道,小編也會(huì)密切關(guān)注2020年12月六級(jí)考試的相關(guān)信息并及時(shí)發(fā)布。

  

 

  本次六級(jí)翻譯題目總體難度較高,話題圍繞中國(guó)社會(huì)發(fā)展展開,文體正式,陌生詞匯及表達(dá)較多,對(duì)翻譯要求很高。難度★★★★☆。

  一.從篇章主題來(lái)看,考題重點(diǎn)從上一次的“四大名著”直接跳轉(zhuǎn)到了國(guó)家社會(huì)/經(jīng)濟(jì)/科技發(fā)展,話題跨越大。本次六級(jí)第一套翻譯主題為“青藏鐵路”,試題內(nèi)容與考生日常生活相去甚遠(yuǎn),段落中生僻表達(dá)多,考生對(duì)于部分語(yǔ)句理解會(huì)存在問(wèn)題,如——由于鐵路穿越世界上最脆弱的生態(tài)系統(tǒng), 在建設(shè)期間和建成后都采取了生態(tài)保護(hù)措施, 以確保其成為一條“綠色鐵路”。

  二.從句式結(jié)構(gòu)來(lái)看:

  本次試題,首先,主干結(jié)構(gòu)重點(diǎn)考察:(1)“主系表”及“主謂賓”;(2)以句號(hào)為單位,每個(gè)句號(hào)中幾乎都包含了3個(gè)小分句,對(duì)考生“把握主干”的要求較高,考生在考場(chǎng)上,無(wú)法很快明確主句及從句,或者是主干及修飾。

  其次,修飾部分,重點(diǎn)考察定語(yǔ)及狀語(yǔ)的翻譯。

  定語(yǔ)——(1)名詞短語(yǔ)翻譯:世界上最高最長(zhǎng)的高原鐵路、西藏和中國(guó)其他地區(qū)的第一條鐵路、最脆弱的生態(tài)系統(tǒng)、中國(guó)內(nèi)地與西藏之間的旅行時(shí)間、西藏的經(jīng)濟(jì)發(fā)展、當(dāng)?shù)鼐用竦纳?、沿線的美景;(2)定語(yǔ)從句:1. 青藏鐵路是世界上最高最長(zhǎng)的高原鐵路, 全長(zhǎng)1956公里, 其中有960公里在海拔4000多米之上, 是連接西藏和中國(guó)其他地區(qū)的第一條鐵路。2. 鐵路開通后, 愈來(lái)愈多的人選擇乘火車前往西藏, 這樣還有機(jī)會(huì)欣賞沿線的美景。

  狀語(yǔ)——(1)原因狀語(yǔ):由于鐵路穿越世界上最脆弱的生態(tài)系統(tǒng), ……(2)目的狀語(yǔ):以確保其成為一條“綠色鐵路”……(3)時(shí)間狀語(yǔ):鐵路開通后……

  三.從時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)方面來(lái)看,主要考察一般現(xiàn)在時(shí)態(tài),難度不大。語(yǔ)態(tài)方面,為了讓譯文句式結(jié)構(gòu)有所變化,可以借助恰當(dāng)?shù)谋粍?dòng)語(yǔ)態(tài)實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。如:在建設(shè)期間和建成后都采取了生態(tài)保護(hù)措施……,可以翻譯成:生態(tài)保護(hù)措施被采取在建設(shè)期間和建成后。

  四.從詞匯層面來(lái)看:

  陌生詞匯:青藏鐵路、高原鐵路、海拔、最脆弱的,這些詞匯平時(shí)使用頻次不高,部分同學(xué)可能積累不夠;此外,“綠色鐵路”,具有內(nèi)涵意義,其翻譯也會(huì)難住部分同學(xué)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市錦國(guó)花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦