英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:156 something等于“某物”嗎?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

156 something等于“某物”嗎?

原 文:

Nobody could deny that Jeff had something about him.

原 譯:

沒(méi)有人能夠否認(rèn)杰夫有點(diǎn)那個(gè)。

辨 析:

表面上看,原譯和原文很有點(diǎn)相像,但實(shí)際上兩者的意思完全不一樣。中文說(shuō)某人“有點(diǎn)那個(gè)”是說(shuō)那人有某種缺點(diǎn)或不好的習(xí)慣,但又不便于點(diǎn)明。Something可以指代某個(gè)事物,但是翻譯時(shí)要看上下文,如:Something seems to have come over him.(看來(lái)他有點(diǎn)變了)。原句中的something的意思可參見(jiàn)《英漢大詞典》(商務(wù)印書(shū)館)所給定義的第5條:“重要的東西”。類似的用法如:There is something in what he has just said.(他剛才說(shuō)的有些道理);I hope this time my advice will go for something with him.(我希望這一次我的勸告能對(duì)他起些作用); That's something.(這還差不多 / 有點(diǎn)像話;這多少有點(diǎn)意思 / 多少是種安慰)。在原句里則指“與眾不同的特點(diǎn),尤指長(zhǎng)處”。所以這一句的確切意思是:沒(méi)有人能夠否認(rèn) / 誰(shuí)也無(wú)法否認(rèn)杰夫很有一手 / 是個(gè)不平凡 / 不一般的人。有些短語(yǔ)也有這樣的意思,如:make something of(使有用):He has made something of this deal.(他從這筆交易中獲益不少);In three years he made something of himself.(三年之后他就混出了個(gè)模樣)。

其實(shí),由some 構(gòu)成的另一個(gè)復(fù)合詞somebody,用來(lái)指“某人”外,也有“不一般的人”的意思,如:He is somebody.意思是“他可是個(gè)人物 / 是有來(lái)頭的”,如果譯成“他是某個(gè)人”就錯(cuò)了。

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市問(wèn)天閣小區(qū)(樂(lè)山路261號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦