英語(yǔ)四級(jí)翻譯不僅要求考生具備扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),更需要在理解原文的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確、流暢地表達(dá)出來(lái)。因此,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯的重要性不言而喻,它既是英語(yǔ)綜合能力的體現(xiàn),也是提高翻譯水平的關(guān)鍵所在。今天,小編為大家整理了2023年3月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題以及范文,希望對(duì)大家有所幫助!
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
2023年3月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題以及答案(卷一)
中文內(nèi)容
隨著生活水平的提高,更多人開始加入到自駕游的行列之中。自駕游者既可駕駛自家車也可借車或租車出游。司機(jī)可能是車主或結(jié)伴出游者。自駕游與傳統(tǒng)的組團(tuán)旅游不同,它能夠更好地滿足旅游者的個(gè)性化需求,使他們更好地享受旅游的過(guò)程。自駕游尤其受到年輕出游者的歡迎。年輕人追求獨(dú)立自由的生活,而自駕游恰好滿足了他們的這一需求。
參考譯文
With theimprovement of livingstandards,more people begin to join the ranks of self-driving tours.Self-driving tourists can either drive their own cars,or borrow or rent a car.The driver may be theowner of the car or the traveling companion.Different froma traditional group tour,aself-driving tour can better meet the personalized neds of tourists and enablethemtobetter enjoy the travel.Self-driving tours are especiallypopular with young travelers.Young people pursue an independent and fre life,and a self-driving tour just meets their neds.
2023年3月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題以及答案(卷二)
中文內(nèi)容
近年來(lái),越來(lái)越多的城市居民為農(nóng)村的田園風(fēng)光所吸引,利用節(jié)假日到鄉(xiāng)村旅游。他們住在農(nóng)民家中,品嘗具有當(dāng)?shù)仫L(fēng)味的農(nóng)家飯菜。有些游客還參與采摘瓜果等活動(dòng),親身感受收獲的喜悅。鄉(xiāng)村旅游能夠有效地幫助游客舒緩壓力,放松心情,增進(jìn)身心健康。實(shí)際上,這種旅游形式不僅能使城市游客受益,同時(shí)也能增加農(nóng)民的收入,促進(jìn)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
參考譯文
In recent years,a growing number of urbanresidents areattracted by the rural idyllic scenery and travel to the countryside during their holidays.They live in farmers'homes and taste farmhouse food with local favor.Some tourists also take part in activities such as picking fruits tofeel the joy of harvest themselves.Rural tourism can effectivelyhelp tourists relieve stress,get relaxed and inprove theirphysical and mental health.In fact,this form of tourismcan not only benefit urban tourists,but also inerease farmers'income andpromote the development ofrural economy.
2023年3月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題以及答案(卷三)
中文內(nèi)容
近年來(lái),越來(lái)越多的年輕人喜愛(ài)各種形式的自助旅游。許多自助旅游者選擇徒步或騎自行車出游。他們自己設(shè)計(jì)路線,自帶帳篷、廚具以及其他必備的生活用品。在旅途中,自助旅游者經(jīng)常能夠發(fā)現(xiàn)一些新的美麗景點(diǎn),但有時(shí)也會(huì)遇見意想不到的困難或突發(fā)事件。游客在旅行中擁抱自然、欣賞美景,同時(shí)也增強(qiáng)了自己克服困難的勇氣和野外生存的能力。
參考譯文
In recent years,more and more young people enjoy various self-help traveling.Many self-help tourists choose to travel on foot or bybike.They design theirown routes and bring their own tents,kitchenware and other daily necessities.During the journey,self-help tourists can ofter ind some newbeautiful scenic spots,but sometimes they can alsoencounter unexpecteddifficulties or emergencies.Tourists embrace nature and enjoy the beautiful scenery duringtheir travels while they strengthen their courage to overcome dificultiesand the ability to survive in the wild.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思松原市錦西小區(qū)(建業(yè)路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群