英語
四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語
四級翻譯每日一練的資料,希望對你有所幫助。
請將下面這段話翻譯成英文:
近年來,中國的傳統(tǒng)文化越來越受到重視。人們開始認(rèn)識到,傳統(tǒng)文化不僅是一個民族的根基,更是國家軟實力的體現(xiàn)。為了傳承和弘揚傳統(tǒng)文化,政府和社會各界采取了多種措施。例如,許多學(xué)校將傳統(tǒng)文化教育納入課程體系,使學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)中領(lǐng)略傳統(tǒng)文化的魅力。此外,一些文化機構(gòu)和博物館也舉辦了各種傳統(tǒng)文化展覽和活動,吸引了大量觀眾。通過這些努力,中國傳統(tǒng)文化得到了更好的傳承和發(fā)展,也為世界文化的多樣性做出了貢獻(xiàn)。
英文翻譯:
In recent years, China's traditional culture has been receiving increasing attention. People have begun to realize that traditional culture is not only the foundation of a nation, but also a reflection of the country's soft power. To inherit and promote traditional culture, the government and various sectors of society have taken numerous measures. For instance, many schools have integrated traditional cultural education into their curriculum, enabling students to appreciate the charm of traditional culture through their studies. Additionally, various cultural institutions and museums have organized diverse exhibitions and activities on traditional culture, attracting a large audience. Through these efforts, traditional Chinese culture has been better inherited and developed, contributing to the diversity of world culture.
重點詞匯解析:
increasing attention:增加的關(guān)注,這里表示中國傳統(tǒng)文化受到越來越多的重視。
foundation of a nation:一個民族的根基,這里用來比喻傳統(tǒng)文化對于一個民族的重要性。
soft power:軟實力,指一個國家或民族的文化、價值觀等軟性力量。
inherit and promote:傳承和弘揚,表示對傳統(tǒng)文化的保護和發(fā)揚。
integrate...into...:將……納入……,表示學(xué)校將傳統(tǒng)文化教育納入課程體系。
appreciate the charm of:領(lǐng)略……的魅力,用來形容學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中感受到傳統(tǒng)文化的魅力。
contribute to:對……做出貢獻(xiàn),表示中國傳統(tǒng)文化為世界文化的多樣性做出了貢獻(xiàn)。