英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 102

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

2021年05月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語(yǔ)四級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 102的資料,希望對(duì)你有所幫助。

請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

中國(guó)特色社會(huì)主義社會(huì)是一個(gè)變革的社會(huì),是一個(gè)開放的社會(huì),是一個(gè)不斷發(fā)展和完善的社會(huì)。改革開放覺(jué)得中國(guó)命運(yùn)的重大決策,要貫穿社會(huì)主義發(fā)展的過(guò)程。只有堅(jiān)持改革開放,才能不斷激發(fā)億萬(wàn)人民的積極性和創(chuàng)造性,解放和發(fā)展生產(chǎn)力,永葆社會(huì)主義的生機(jī)與活力。

參考答案:
The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines China's destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮安市中央城御湖公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦