英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 071

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2021年04月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級翻譯每日一練 071的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

和諧

和諧源自人的內(nèi)心。健康的人格,良好的心態(tài),既關(guān)乎個人的身心和諧,也關(guān)乎社會的和諧穩(wěn)定。一個內(nèi)心失調(diào)、失衡的人,一個心中充溢著焦躁、郁悶甚至仇恨的人,往往自己會同自己過不去,還會同周圍環(huán)境過不去,人生是無法和諧得起來的。心平才能氣和,內(nèi)和才能外順。保持身心和諧,我們要以平和之心思考問題,多一點理性、少一點感性,多一點睿智、少一點混沌,多一點冷靜、少一點浮躁,多一點淡然、少一點癡迷,多一點大度、少一點偏執(zhí)。

參考答案:

Harmony

Harmony is derived from the inner heart of people.Wholesome personality and sound mentality are concerned not only with the harmony of individual's mind and body,but also with the social harmony and stability.A mentally disturbed and imbalanced person infatuated with anxiety ,oppression or even hatred tends to make things difficult for himself and also finds it difficult to get along with his surroundings,it is impossible to have harmony in his life.Only a calm mind can ensure an even temper;and only the inner harmony can make one get along smoothly.Therefore,we should think with a calm mind,with more rationality and less sensitivity,more wit and less confusion,more calmness and less fickleness,more indifference and less obsession,more generosity and less prejudice.

內(nèi)容來自:可可英語 https://www.kekenet.com/menu/201311/263767.shtml

一個內(nèi)心失調(diào)、失衡的人,一個心中充溢著焦躁、郁悶甚至仇恨的人,往往自己會同自己過不去,還會同周圍環(huán)境過不去,人生是無法和諧得起來的。

分析:

本句很長,如果譯成一個句子,會造成英文太過于復(fù)雜,因此把同前面的意思銜接不是很緊密的部分“人生是無法和諧得起來的”另起一句。同時注意“同自己過不去”的翻譯方法,譯成“make things difficult for himself”。

內(nèi)容來自:可可英語 https://www.kekenet.com/menu/201311/263767.shtml

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市海云北山住宅小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦