英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

四級(jí)翻譯特訓(xùn) | 經(jīng)濟(jì)篇-11.貿(mào)易關(guān)系

所屬教程:英語四級(jí)翻譯

瀏覽:

2018年10月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

11. 貿(mào)易關(guān)系

Nowadays China is one of the world's biggest exporters and attracts record amounts of foreign investment. In turn, China's overseas investment reaches billions of dollars. As a member of the World Trade Organization, China benefits from access to the foreign markets. But relations with trading partners have been tensive because of China's huge trade surplus and the rampant piracy of goods. The trade surplus has led to demands for China to raise the exchange rate of Renminbi, which would make Chinese goods more expensive for foreign buyers and then possibly restrain the exports. Currently, China has responded with a gradual easing of restrictions on trading with Renminbi.

目前,中國(guó)是全球最大的出口國(guó)之一,吸引了創(chuàng)紀(jì)錄水平的外國(guó)投資額。相應(yīng)地,中國(guó)的海外投資也高達(dá)數(shù)十億美元。中國(guó)作為世貿(mào)組織的一員,因進(jìn)入外國(guó)市場(chǎng)而獲益。但由于巨大的貿(mào)易順差(trade surplus)和盜版(piracy)商品的猖獗,中國(guó)和貿(mào)易伙伴的關(guān)系一直處于緊張狀態(tài)。前者招致了要求中國(guó)提高人民幣匯率(exchange rate)的呼聲,這將使中國(guó)商品對(duì)外國(guó)買家來說更加昂貴,進(jìn)而可能抑制出口。目前,中國(guó)已采取了逐步放寬人民幣交易限制的措施。

點(diǎn)擊查看 英語四級(jí)翻譯 更多精彩內(nèi)容


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市源德里英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦