With the rise of China's middle class, Chinese adolescents have more money to spend onclothes than their parents, which has encouraged the development of a “fast fashion” market inChina where international retailers sell affordable and similar clothes designed by popular andbrand-name designers. International fast fashion retailers like Zara and H&M both aim tobring the newest fashion trend to the mass market as quickly as possible. Fast fashion,coupled with the increase of disposable income of Chinese People, has led to a rising number inteenage fashionistas. The flood of international brands has brought about a fierce competitionto the Chinese designers.
1.隨著中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的崛起,相對(duì)于他們的父母一代而言,中國(guó)的青少年有更多的錢可以花在服裝上:“隨著…的崛起”可翻譯為with the rise of…;“中產(chǎn)階級(jí)”可譯為middle class。
2.最新的時(shí)尚趨勢(shì):可翻譯為the newest fashion trend。
3.大眾市場(chǎng):可翻譯為mass market。
4.中國(guó)人可支配收入:可用disposable income of Chinese People表達(dá)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市政立路830弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群