英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

2015年6月英語四級翻譯三大策略(2)

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2015年05月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  積累常見表達

  翻譯的文章主題和題材類似的情況下就會不可避免的出現(xiàn)一些重復表達,比如:Chinese tradition and culture中國傳統(tǒng)和文化;the treasure of China 中國的瑰寶;an important part of... ...的重要組成部分;all over the country/ world遍布全國/全世界;the most popular最流行;most ..., while.... 很多(人)..., 而(另一些人)...。這些表達在介紹中國各種傳統(tǒng)習俗時會頻繁用到。因此,我們可以把一些常見的表達背誦下來。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市洪廟路126弄小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦