英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內容

2015年6月英語四級翻譯強化訓練(4):重陽節(jié)

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2015年05月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  【翻譯原文】

  每年農歷九月初九,人們會慶祝重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)?!兑捉洝?(The Book of Changes)認為數字“九”是陽數,故重九也叫重陽。登高是最受歡迎的重陽節(jié)傳統之一。九月天空高遠,空氣新鮮,在這樣的日子登高有助于保持身體健康。吃重陽糕(double-ninth cake)跟登高有關。重陽糕作為節(jié)日食品最初 用來慶祝秋收,后來發(fā)展成登高、吃重陽糕的習俗,寓意是我們的生活將越來越好。由于“九九”諧音“久久”,重陽節(jié)如今已被賦予新的涵義—老人節(jié)。

  【參考譯文】

  On the ninth day of the ninth month in the Chinese lunar calendar, people celebrate the Double Ninth Festival. Nine is a yang number (a traditional Chinese spiritual concept) in The Book of Changes,so Double Ninth is called Chongyang. Climbing the mountains is one of the most popular traditions on that day. In September the sky is high and the air is fresh, and climbing the mountains is helpful to keep physical fitness. The tradition of eating double-ninth cakes is associated with climbing the mountains. As a kind of festival foods,the double-ninth cake was first used to celebrate the autumn harvest. Later, it developed intothe custom of climbing the mountains and eating double-ninth cakes, which means that our lifewill become better and better. Because double ninth sounds like longevity (jiujiu in Chinese),the Double Ninth Festival nowadays has been given a new meaning-Seniors' Day.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市湯巷馨村(北區(qū))英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦