譯文 該報(bào)告發(fā)現(xiàn),不僅有關(guān)科學(xué)和數(shù)學(xué)的教學(xué)方法在美國(guó)各個(gè)社區(qū)都不相同,而且在某一學(xué)區(qū)的課程設(shè)置、教科書或教師活動(dòng)中,也幾乎沒(méi)有什么策略重點(diǎn)。
點(diǎn)睛 本句是一個(gè)由not only...but, (also)...引導(dǎo)的并列復(fù)合句,主干是Not only do approaches...vary..., but there appears to be little...focus...。其中,the report finds作插入語(yǔ)。
approach在句中作名詞,指“方法,方式”,表示“……的方法”時(shí),用approach to表示,后接名詞或動(dòng)名詞。如:
Your approaches to the problem are wrong. 你處理這個(gè)問(wèn)題的方法是錯(cuò)誤的。
考點(diǎn)歸納 not only...but also...意為“不僅……而且……”,可以連接句子中的任何成分,也可以連接兩個(gè)分句,以下總結(jié)了在使用這一句型時(shí)需要注意的問(wèn)題。
當(dāng)not only...but also...連接句子時(shí),not only可以置于句首表示強(qiáng)調(diào),這時(shí)not only引導(dǎo)的分句要采用倒裝結(jié)構(gòu)。如:
Not only has he a first-class brain but also he is a tremendously hard worker. 他不僅頭腦靈活,而且工作努力。
not only與but also后面各自所接的詞的詞性必須對(duì)等。如:
Not only I but also Tom and Mary are fond of watching television. 不只是我,湯姆和瑪麗也喜歡看電視。
The Americans and the British not only speak the same language but also share a large number of social customs. 英國(guó)人和美國(guó)人不但語(yǔ)言相同,而且很多風(fēng)俗習(xí)慣也相同。
The problem for the recipient was trying to guess not only who the sender was, but also what his secret feelings might be. 收信人的麻煩在于,不但要努力猜出信是誰(shuí)寄的,還要推測(cè)寄信人的內(nèi)心感受。
not only只能連用,而but also既可連用,也可分開(kāi)用。如:
Shakespeare was not only a writer but also an actor. 莎士比亞不僅是一位劇作家,而且是一位演員。
Television is not only boring, but it also wastes a lot of time. 電視不僅乏味,而且還浪費(fèi)了許多時(shí)間。
謂語(yǔ)動(dòng)詞的數(shù)應(yīng)與but also后主語(yǔ)的數(shù)保持一致。如:
Not only you but also David teaches in this college. 不只是你,戴維也在這個(gè)學(xué)院教書。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市卓雅北苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群