159. "My body is aging," says Metcalf. "You can't get away from that."
譯文
梅特卡夫說:“我的身體正在老化。你無法擺脫這個事實。”
點睛
本句是一個直接引用對話的簡單句。
age一詞通常作名詞,表示“年齡”,但在本句中age作動詞,表示“變老”。如:
Anxiety ages us. 憂慮催人老。
get away from意為“離開;逃脫”。如:
She struggled to get away from the attacker. 她掙扎著想擺脫那個襲擊她的人。
考點歸納
像age這樣名詞變?yōu)閯釉~、而詞形不變的詞還有:
|
名詞 |
動詞 |
|
名詞 |
動詞 |
try |
嘗試 |
嘗試 |
dog |
狗 |
尾隨 |
book |
書 |
預(yù)訂 |
match |
火柴 |
匹配 |
air |
空氣 |
晾干 |
watch |
手表 |
看 |
water |
水 |
供水 |
ship |
船 |
用船運送 |
smell |
氣味 |
聞 |
eye |
眼睛 |
注視 |