115. At 19, when I began studying astrophysics, it did not bother me in the least to be the only woman in the classroom.
譯文
19歲開始學(xué)習(xí)天體物理學(xué)時,我是班里唯一的女生,但這絲毫沒困擾過我。
點睛
本句的主干是it did not bother me。其中it是形式主語,不定式短語to be the only woman in the classroom是句子的真正主語;when I began studying astrophysics是時間狀語從句。astrophysics是專業(yè)術(shù)語,意思是“天體物理學(xué)”。bother的意思是“困擾,麻煩”。in the least是“絲毫,一點”的意思,用于否定句。如:
—Are you interested in sewing? 你對縫紉有興趣嗎?
—Not in the least. 一點都沒有。