譯文 很快,聯(lián)邦政府就徹底地切斷了用于此類目的的開銷,后來直接取消了這項(xiàng)開支,這導(dǎo)致了營業(yè)中的托兒所數(shù)量銳減。
點(diǎn)睛 這句話的主干是:...the Federal government...cut down its expenditures and...abolished them...。后面的causing...是一個(gè)結(jié)果狀語。drastically意為“大大地;激烈地”;for this purpose意為“為了……的目的”;a sharp drop意為“急劇下降,暴跌”。
考點(diǎn)歸納 與cut相關(guān)的短語:
cut down(to/on)意為“削減,減少”。如:
My doctor advises me to cut down on sugar. 我的醫(yī)生建議我減少對(duì)糖分的攝取。
cut across意為“抄近路通過;徑直穿過;打斷”;cut corners意為“抄近路;以簡便方法做事”。如:
The designer refused to cut corners. 那個(gè)設(shè)計(jì)者拒絕偷工減料走捷徑。
cut it out意為“停止;省省吧;閉嘴”;cut the crap意為“廢話少說;別廢話”。如:
Can't you just cut the crap? 你就不能少說廢話嗎?
cut out for意為“適合于;與……相配合”。如:
She is cut out for an artist. 她天生是當(dāng)藝術(shù)家的料。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市天泉小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群