21. You see, I still have this pain in my back; this medicine the doctor gave me was supposed to make me feel better by now.
點(diǎn)睛
被動(dòng)語態(tài)表示主動(dòng)含義的用法在英語里很常見,但卻與我們中國人的思維習(xí)慣相去甚遠(yuǎn),考生需多加練習(xí)。分號(hào)后句子的意思是“醫(yī)生給我開的藥現(xiàn)在應(yīng)該可以使我感覺好些了(意為說話人的癥狀現(xiàn)在未見好轉(zhuǎn))”。
考點(diǎn)歸納
be supposed to的用法如下:
當(dāng)be supposed to的主語是sb.時(shí),意為“應(yīng)該;被期望”,可以用來表示勸告、建議、義務(wù)、責(zé)任等,相當(dāng)于情態(tài)動(dòng)詞should。如:
Teachers are supposed to treat all students alike. 老師應(yīng)該對(duì)所有學(xué)生一視同仁。
當(dāng)be supposed to的主語是sth.時(shí),意為“本應(yīng),本該”,用于表示“某事本應(yīng)該發(fā)生而沒有發(fā)生”。如:
The train was supposed to arrive an hour ago. 火車本應(yīng)在一小時(shí)之前到達(dá)。
當(dāng)be supposed to后接“have+過去分詞”時(shí),表示“本應(yīng)該做某事而沒做”。如:
You are supposed to have handed in your homework by now. 到現(xiàn)在你應(yīng)該已經(jīng)把作業(yè)交上來了。
be supposed to的否定結(jié)構(gòu)為be not supposed to,常用于口語中,意為“不被許可;不應(yīng)當(dāng)”。如:
She was not supposed to be angry about that. 她本不該為那件事而生氣的。