考研英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗 >  內(nèi)容

復(fù)雜的非謂語動詞的理解 例299

所屬教程:考研英語經(jīng)驗

瀏覽:

2020年12月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

例299 He is gifted with the ability to take the work of scientists and to translate it into language that children will enjoy reading.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話的主干是He is gifted with the ability,后面兩個不定式to do并列,修飾前面的ability,第一個不定式是to take the work of scientists,第二個不定式to translate it into language that children will enjoy reading,里面的定語從句that children will enjoy reading修飾前面的名詞language。

【亮點回放】此句話的亮點在于兩個超級不定式短語,修飾前面的名詞,后面的不定式有定語從句,很經(jīng)典,很有氣勢。

【核心詞匯】

gifted with 天分在于

work of scientists 科學家的研究成果

translate...into... 解釋為

【參考譯文】他天生具有一種整合科學家的研究成果而且把這些成果轉(zhuǎn)化成孩子喜聞樂見的語言的能力。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴陽市青山紫金樓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦