例263 It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.
【結(jié)構(gòu)分析】冒號(hào)后面的主語是it,動(dòng)詞是invites,賓語是you,賓語補(bǔ)足語是to think, that引導(dǎo)的是賓語從句,either...or...引導(dǎo)兩個(gè)并列短語,兩個(gè)with介詞短語并列,the consideration后面加上省略that的定語從句humans extend to other humans。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)是兩個(gè)并列的介詞短語with短語,做這個(gè)句子的兩個(gè)并列的狀語,其中難在with后面的consideration后面加上的定語從句很難識(shí)別,因?yàn)槭÷粤藅hat,所以并列的with結(jié)構(gòu)是考研并列成分的經(jīng)典,而且有些定語從句的先行詞做賓語的時(shí)候,省略that,導(dǎo)致定語從句有時(shí)候看不出來。
【核心詞匯】
extreme 極端
at the outset 一開始
invite 是某人做某事
extend to 對(duì)待
no consideration 冷漠無情
【參考譯文】這種說法從一開始就將討論引向兩個(gè)極端,它使人們認(rèn)為應(yīng)這樣對(duì)待動(dòng)物:要么像對(duì)人類自身一樣關(guān)切體諒,要么完全冷漠無情。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市長途汽車運(yùn)輸璧山公司(1號(hào))家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群