例250 During the past generation, the American middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話是個(gè)典型的定語(yǔ)從句,句子開頭是個(gè)介詞短語(yǔ)做狀語(yǔ),也就是During the past generation,句子的主語(yǔ)是the American middle-class family,后面加上定語(yǔ)從句that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure,該定語(yǔ)從句是個(gè)并列句,動(dòng)詞是has been transformed by,動(dòng)詞是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),賓語(yǔ)是economic risk and new realities。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于很長(zhǎng)的并列定語(yǔ)從句,而且主干是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),很經(jīng)典。
【核心詞匯】
count on 依靠
fair play 公平競(jìng)爭(zhēng)
financially secure 財(cái)政收支安全
economic risk 經(jīng)濟(jì)危機(jī)
new realities 新的現(xiàn)實(shí)
【參考譯文】在過(guò)去的20多年時(shí)間里,那些曾經(jīng)依靠辛勤工作和公平競(jìng)爭(zhēng)就可以保證自己財(cái)政收支安全的美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)家庭已經(jīng)被經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn)和新的現(xiàn)實(shí)所改變。(用定語(yǔ)從句前置的翻譯方法來(lái)處理這個(gè)句子)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市南灣江上英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群