2011年3月日本核電站事故后,中國的核能開發(fā)停了下來,中止審批新的核電站,并開展全國性的核安全檢查。到2012年10月,審批才能又謹慎的恢復。
隨著技術和安全措施的改進,發(fā)生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。換句話說核能是可以安全開發(fā)和利用的。
China should further develop nuclear energy because nuclear power accounts for only 2% of its total generating capacity currently. Such proportion ranks the thirtieth in all the countries possessing nuclear power, which is almost the last.
After Japan’s nuclear power accident in March 2011, nuclear power development in China was suspended, so was the approval of new nuclear power plants. Also, the national safety check for the nuclear power was carried out. IT was not until October 2012 that the approval was prudently resumed.
With the improvement of technology and safety measures, there is little possibility for nuclear accidents to happen. In other words, there won’t be any trouble to develop and exploit the nuclear power.
2014年6月英語四級翻譯真題答案(第二套):核能(滬江網(wǎng)校版)
2014年6月英語四級翻譯真題答案(第二套):核能(文都教育版1)
2014年6月英語四級翻譯真題答案(第二套):核能(文都教育版2)
2014年6月英語四級翻譯真題答案(第二套):核能(文都教育版3)
2014年6月英語四級翻譯答案:核能題材考點解析及參考譯文(文都教育版)