Nancy和舍友來(lái)到圖書(shū)館,本想進(jìn)去參觀一下,忽然被圖書(shū)館的管理員攔住,管理員對(duì)她們說(shuō)"The school laid down the law, if you don't have a library card, there is no admittance" Nancy心想這里的law應(yīng)該不是指法律,是規(guī)章制度吧,為了以防萬(wàn)一,她問(wèn)了問(wèn)舍友,確認(rèn)了一下。
The school laid down the law學(xué)校立下了規(guī)矩。
laid down the law 制定法律 這是最容易理解的字面意思 但是它在不同的情形下有不同的意思 比如在此處The school laid down the law學(xué)校立下了規(guī)矩
下面給大家舉個(gè)例子:
A:The teacher laid down the law today. Anyone who is late for his course will be punished to stand up ! So you'd better be careful.
老師今天立下規(guī)矩,誰(shuí)要是上課遲到就會(huì)被,所以你還是小心一點(diǎn)
B:Thank you for the advice.
謝謝你的建議。