今天的這段對(duì)話,在討論會(huì)議,
會(huì)議什么時(shí)候開(kāi)始?為什么沒(méi)有收到會(huì)議推遲的備忘錄
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: I've been waiting here in the conference room for ten minutes already. What time does our meeting start? Where is everyone anyway?
我在會(huì)議室已經(jīng)等了十分鐘,會(huì)議什么時(shí)候開(kāi)始?其他人都在哪兒?
B: Didn't you hear about that? Our meeting was postponed until Friday.
你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)嗎?會(huì)議推到周五了。
A: What? The meeting was postponed? No one told me anything about it.
什么?會(huì)議推遲了?沒(méi)人告訴我啊。
B: Didn't you get the memo?
你沒(méi)有看到備忘錄嗎?
A: What memo? There haven't been any memos this whole week. I check my in-box every day, and I haven't seen anything.
什么樣的備忘錄?整個(gè)這一周我也沒(méi)見(jiàn)過(guò)什么備忘錄,每天我都在查收文蘭,什么也沒(méi)看見(jiàn)。
B: The memo went out three days ago. It should have made it to your in-box, but maybe it got lost in all the clutter on your desk.
備忘錄是三天前發(fā)出去的,應(yīng)該放進(jìn)你的收文欄了,但也可能夾在你辦公桌上那堆亂七八糟的東西里面。
A: You know how things get piled up on my desk when I am busy. I know that sometimes I do misplace things, but I always read all the memos that go around. They go directly to my in-box, are you sure it was sent to the whole office.
你也知道我忙的時(shí)候桌上東西會(huì)堆成山,我也清楚,有時(shí)候我我會(huì)把東西放錯(cuò)地方,但所有發(fā)下來(lái)的備忘錄我都會(huì)看的,這些備忘錄都會(huì)直接放進(jìn)我的收文籃,你肯定所有辦公室都發(fā)了嗎?
B: It should have gone around to everybody. They also posted a copy of the memo in the break-room. Don't you ever look at the messages posted on the bulletin board.
應(yīng)該發(fā)給所有的人了,他們還在休息室貼了一張備忘錄的復(fù)印件,你也沒(méi)看到公告欄上貼的信息嗎?
A: I'm usually too busy to take a bunch of coffee breaks and gossip by the water cooler. Anyway, I'm sure the memo never got to my in-box. I'll have to talk to our secretary about it.
我總是忙的顧不上喝咖啡休息一下,或者在水冷卻器旁跟人閑聊,不管怎樣,我肯定我的收文籃里沒(méi)有備忘錄,我要去找秘書談?wù)劇?/font>
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市名城嘉苑(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群