洋洋:是我。經(jīng)理點(diǎn)名讓我負(fù)責(zé)。
心濤:不錯(cuò)啊,經(jīng)理越來越器重你了。
洋洋:我也感覺到了,不過我不知道自己準(zhǔn)備好了沒有。
心濤:我之前安排過電視電話會議。你先告訴我你準(zhǔn)備到哪兒了,我?guī)湍銋⒅\參謀。
洋洋:那太好了。我把會議時(shí)間定在上午10點(diǎn),然后……
心濤:等等,如果把會議定在上午10點(diǎn),那時(shí)候英國是凌晨3點(diǎn)。你覺得這個(gè)時(shí)候開會合適嗎?
洋洋:啊,我沒有考慮時(shí)差的因素!我這就去重新制定日程,現(xiàn)在還來得及。
心濤:還要記錄好到會人員的聯(lián)系方式,保證在會前和會中都能聯(lián)系得上他們。
洋洋:多謝你的提醒!
心濤:整個(gè)視頻會議是由你主持嗎?
洋洋:應(yīng)該是吧。
心濤:這樣的話,你一定要提前搞清參會人員的姓名和身份,不能出錯(cuò)。洋洋,你在聽我說嗎?
洋洋:在聽在聽。只是被你這么一說,我覺得要做的工作堆積如山啊!
Xintao: Who is in charge of the video conference next week?
Yangyang: Me. The manager named me to be responsible for it.
Xintao: Good. The manager has a higher opinion of you.
Yangyang: Yes. I also feel it. But I don’t know whether I’m ready for it.
Xintao: I managed video conference before. You tell me which step are you in, I can share my suggestions with you.
Yangyang: That’s great. The conference is managed at 10 AM as my plan. And …
Xintao: Wait a moment, if the conference is managed at 10 AM, that is 3 AM in England. Do you think it’s appropriate?
Yangyang: Ah, I forgot to consider the time difference! I’m going to reset the agenda. There is still time for me.
Xintao: You need also to record every participant’s contact to ensure you can contact them before and in the conference.
Yangyang: Thank you for your reminder!
Xintao: Will you host the whole video conference?
Yangyang: Yes, I think so.
Xintao: You need to make clearly for every participant’s name and title with no any mistake. Yangyang, are you listening to me?
Yangyang: Yes, I’m listening. It seemed that there are plenty of work should be done as your word.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺市午臺街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群