做一個男人怎么了?為什么這么多男人接受變性手術呢?
Jaco: You can say that again. Which fool is he now this time?
你說的太對了。這次又是哪個傻瓜啊?
Jean: A hot super model in Taiwan. Here is the picture. She was a boy before 18.
一個臺灣的性感模特。這是相片。在18歲之前她是個男生。
Jaco: Oh, she is hot. Darn! You didn’t have to show me. I would have been into her. I hate you.
她很性感。倒!你不需要給我看的。我本來應該很喜歡她的。我討厭你。
Jean: Truth hurts. There are many fishes in the sea.
事實傷人的。天涯何處無芳草啊!
Jaco: You don’t get it. I am quitting watching model show now. It blows. You never know she is a she or a he. Isn’t it good to be who you really are? Even she appears to be a girl. Technically, she is not. It is impossible for her to conceive.
你不明白。我現(xiàn)在不再看模特表演了。太差勁了。你永遠不知道她是一個她還是他。做自己有什么不好?即使她看起來像女生,可是她永遠不可能生育。
Jean: Impressive. I thought Jocks like you would only care about superficial stuff.
哇喔!我以為你這樣的四肢發(fā)達頭腦簡單的只注重外在的東西呢。
Jaco: Now you are hurting me. I like everything natural.
現(xiàn)在你傷到我了。我只喜歡天然的東西。
Jean: You are helpless. Natural? You men are still only infatuated with the looks.
真是沒救了。天然的?你們男人只癡迷于外表。
Jaco: Not entirely true. I like you very much too.
也不盡然。我也很喜歡你啊。