靠!這些人瘋了吧。人渣!他們不配做人。
Jason: Calm down, girl! What’s the matter with you? Tampon time or what?
冷靜!你怎么了?經(jīng)期?還是怎么了?
Judy: These ass wholes are making fake rubbers. The market is flooding with millions of these condoms now.
這些混蛋在做假避孕套。市場上現(xiàn)在有數(shù)百萬個假套套。
Jason: What? Fake condoms?
什么?假套套?
Judy: Yes. The forgery techniques are first-class. You cannot even tell the difference between the real one and the fake one from its wrapping.
是的啊。偽造技術(shù)一流。從包裝上你根本看不出來一個真套和假套有什么差別。
Jason: It makes me very uncomfortable.
這讓我很不舒服。
Judy: It says here that if you use them, you will probably get STDs because of the inferior lubricant.
這里寫著如果你用的話,你會得性病的,因為它的潤滑劑是劣質(zhì)的。
Jason: Shoot! Are we forced to go back to the time of abstinence?
倒!我們現(xiàn)在在被逼著回到禁欲時期嗎?
Judy: You are worrying too much. A lot of girls are on pills. We can still enjoy life.
你擔心太多了啊。很多女生吃避孕藥的。我們還是可以享受生活的啊。
Jason: Speaking of enjoying life, I don’t want to be a dead horse here. Are you sure you don’t see anything non-platonic every crystallizing between us? I am free for you all the time by the way.
說道享受生活,我不想現(xiàn)在就被你判死刑。你確定我們倆除了柏拉圖式的友誼以外還有別的可能嗎?順便說一下,只要為你,我隨時奉陪。