A: That guy must be a real bigwig; he throws a lot of weight in this restaurant.
B: Yes, I’ve been noticing he just said his name and he got the best table.
A: 那家伙肯定很有來(lái)頭,他在這家餐館耀武揚(yáng)威的。
B: 是啊,我注意到,他剛才只是報(bào)了自己的名字,就得到了最好的桌子。
【迷你小對(duì)話2】
A: The highlight of my trip to France was seeing Paris.
B: I agree. It is the best place in the whole country.
A: 我法國(guó)之旅的重點(diǎn)是去看看巴黎。
B: 不錯(cuò),法國(guó)最好的地方就是那兒了。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
bigwig: 權(quán)貴之人;有重大影響的人。
throw a lot of weight: 這個(gè)短語(yǔ)指某人很有權(quán)勢(shì)。也可以用來(lái)指某人運(yùn)用自己的權(quán)勢(shì)來(lái)影響某事的發(fā)展趨勢(shì)。
highlight: 愿意是指強(qiáng)光。常用來(lái)形容某事件的最精彩、最重要的部分。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市燕歌園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群