A: Since I got that contract, I feel like I’m in the big leagues now.
B: Hey, don’t start thinking you are a big shot just because you got a good contract!
A: Well, with the extra money, I’ll be living it up.
B: Well, you may be a somebody at work, but to me you are still the same, OK?
A: 拿下合同后,我感覺現(xiàn)在不會(huì)被別人小看了。
B: 嘿,別以為你得到個(gè)好合同就了不起了。
A: 嗯,有了這筆外快,我不愁花錢了。
B: 呃,工作上你可能算是個(gè)人物,但對(duì)我來說你沒有什么不同。
【語言點(diǎn)精講】
be in the big leagues: 專業(yè)人士,大人物。這個(gè)短語來自于職業(yè)體育。league指的是聯(lián)盟,聯(lián)合會(huì)。
a big shot: 大亨,權(quán)貴之人;大人物。
live it up: 花錢尋樂。
a somebody: 指有名的、眾所周知的人。與之相對(duì)的是nobody,指不著名的、無名的人。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市國家經(jīng)貿(mào)委內(nèi)貿(mào)部住宅西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群