【迷你小對話】
A: You don’t have a green thumb, do you? Your plants are all dying.
B: Well, tending to plants is not what I’m into.
A: I’ve got the know-how when it comes to taking care of plants.
B: Where do you get off making such a claim? I’ve seen your plants and they don’t look too healthy.
A: 你不太擅長園藝吧?你的花草都要死了。
B: 嗯,我不喜歡料理花草。
A: 說到養(yǎng)花種樹,我可是很專業(yè)的喲!
B: 你這么大言不慚???我見過你種的花草,看起來無精打采的。
【語言點精講】
green thumb: 指一個人在園藝或種植方面有熱情、有才干。
what one’s into: 用來指某人的愛好、嗜好。
know-how: 訣竅;實際知識;專門技能。
tend to: 這里指養(yǎng)(花等)。
claim: 聲稱,宣稱。