The next day, when Poppa and Arlo went out to the silo, they found corn scattered all over the ground. “I’ve had it up to my snout with these critters,” Poppa said angrily. He knew that if the family didn’t have enough corn for the winter, they would struggle to survive. Poppa turned to Arlo. “That’s why you’re gonna catch it.” Arlo smiled as he imagined his print up on top of the silo. He was ready!
Poppa collected some supplies and showed Arlo how to build a trap. He tied a rock to one end of a long rope, set up a net, and had Arlo place a pile of corn on the ground for bait.
When they were finished, he rolled a pumpkin onto the pile to show Arlo how the trap worked. The pumpkin snapped up the rope, and the net fell to the ground as a jingling sound rang out. Then Poppa picked up a huge mallet. “This is how you’re gonna finish the job.” He brought the mallet down fast, smashing the pumpkin to a pulp. “When that critter’s takin’ care of, you’ll put your mark on the silo, right next to mine.”
Arlo’s eyes lit up. “I’ll take care of that critter, Poppa. It won’t stand a chance.”
Arlo then stood guard, pacing back and forth in front of the silo, waiting for the critter to fall into the trap. He tried to mentally prepare for his big moment, taking lots of deep breathes and telling himself over and over again that he could catch the critter... and finish it off.
A bug flew by his face and he scowled at it. “What are you doing, you bug?” Arlo said, practicing his tough voice. “Get out of here!”
He continued pacing, preparing, and trying not to let fear into his thoughts. But in reality, the excitement and determination he so wanted to feel was a lot more like... complete terror.
Just then, Arlo heard the jingling sound of the trap. His heart leapt. He felt a rush of anxiety and a fluttering of fear. He had caught something! He had caught the critter!
What looked like a critter to Arlo was actually a human boy. His two big brown eyes stared out through the net, and Arlo quickly jumped aside, hiding behind a bush.
Arlo peeked out from the safety of his hiding place. The critter was growling and thrashing about in the net. Then he tried to jump at Arlo!
Holding the mallet high above his head, Arlo approached, preparing to whack the trapped pest. “Y-y-you’re dead, critter,” he stuttered.
But Arlo couldn’t help but pause at the sight. The critter was choking from the net around his neck and struggling to breathe. And even though Arlo knew it was his job to catch the critter, he felt sorry for it. It was a living thing; and it just wasn’t in Arlo’s heart to bring the mallet down. Arlo sighed and pulled the trap, freeing his caught critter.
“Okay... you’re free,” said Arlo, hoping it would just run off. But the boy stared at him and then started walking toward him!
“Wh-wh-what are you doing?” Arlo asked, trying to back away. “Just—just leave! Flee!”
But the boy continued to investigate, sniffing and sniffing. Arlo was afraid. He felt like he was about to be attacked! Finally, he tripped and screamed.
Hearing Arlo’s cries, Poppa rushed over—just in time to see the wild pest escaping into the wilderness. “ARLO!” Poppa scolded. “What are you doing?”
“It was was bitin’, comin’ at me and screechin’ ... and I,” Arlo stammered.
“You had a job to do!” Poppa yelled. He looked around and saw the critter’s tracks leading into the wilderness. “You’re gonna finish your job. Right now,” he said, firmly.
Poppa pushed Arlo along and they walked up to the fence. Then Poppa climbed over. To Arlo, it was as if Poppa was climbing right into the mouth of that terrible beast. The towering trees, the darkness, the rushing river, the wild animals... all just waiting to swallow them up.
“Out there?” Arlo asked nervously, his mouth going dry.
Poppa turned to Arlo. “Do you want to be afraid for the rest of your life, Arlo?”
“No.”
“Good. Let’s go.”
Determined, Poppa pushed Arlo over the fence with his tail and the two went in search of the critter.
第二天,龍爸爸和阿樂來到筒倉處,發(fā)現(xiàn)玉米散了一地。“我一聞就知道是小動物干的,我受夠它們了。”龍爸爸生氣地說。他明白如果沒有足夠的玉米過冬,他們家將會在溫飽線上掙扎。龍爸爸轉(zhuǎn)向阿樂:“所以你得抓住它。”想象著自己的腳印可以留在筒倉的上面,阿樂笑了。他做好了準(zhǔn)備!
龍爸爸拿了一些東西,教阿樂如何設(shè)置陷阱。他把長繩的一端系在了一塊石頭上,搭了一個網(wǎng),讓阿樂在地上放一堆玉米作誘餌。
一切準(zhǔn)備好后,他先給阿樂演示陷阱是如何運(yùn)作的。他把一個南瓜滾向玉米堆,繩子突然松開,隨著叮當(dāng)一聲,網(wǎng)掉落到地上。龍爸爸抓起一把大木槌說:“然后你得這么做。”他揚(yáng)起木槌快速朝南瓜砸去,南瓜一下成了果漿。“干掉那只小動物后,你就能在筒倉上留下標(biāo)記,就留在我的旁邊。”
阿樂眼前一亮:“我一定會干掉它的,爸爸,它逃不出我的手掌心。”
于是,阿樂站著崗,在筒倉前面來回踱步,等著小動物掉進(jìn)陷阱。他試著在心理上做好迎接這一重大時刻的準(zhǔn)備,他不停地深呼吸,反復(fù)告訴自己他一定可以抓住那只小動物……然后結(jié)束這一切。
一只蟲子從他眼前飛過,阿樂怒視著它,佯裝強(qiáng)硬地說:“你在干什么,你這死蟲子?快滾!”
他繼續(xù)踱著步,蓄勢待發(fā),努力趕走恐懼。但事實上,他如此渴望的興奮和決心更像是……赤裸裸的恐懼。
就在這時,阿樂聽到陷阱處傳來叮當(dāng)聲,他的心怦怦直跳,一陣焦急和恐懼涌上心頭。他抓到東西了!他抓到了那只小動物!
阿樂眼前那個長得像小動物的東西實際上是一個人類小男孩,兩只棕色的大眼睛正向網(wǎng)外看,阿樂迅速地跳到一邊,藏在了一片灌木叢后面。
阿樂從藏身的安全處偷偷向外看,這個小孩在網(wǎng)里猛烈掙扎,不斷發(fā)出咆哮聲,還奮力朝阿樂撲過去!
阿樂將木槌舉過頭頂,慢慢靠近,準(zhǔn)備給落入陷阱的壞蛋重重一擊。“你這個小東西,你……你……你死定了。”他結(jié)結(jié)巴巴地說。
但阿樂不禁停住了,因為他看到小孩兒的脖子卡在了網(wǎng)里,難以呼吸。盡管阿樂明白抓住這個小東西是他的職責(zé),但他卻對它心存同情。它是一條活生生的生命,用木槌打它也并非阿樂的本意。阿樂嘆了口氣,拉開陷阱,放走了那個小孩。
“好了……你自由了。”阿樂說,他希望它就這樣跑掉。但是這個小男孩卻一直盯著他看,然后向他走了過來!
“干……干……干什么?”阿樂一邊努力往后退,一邊問道。“走……走吧!快逃?。?rdquo;
但是小男孩繼續(xù)在阿樂身上嗅來嗅去,探查著他。阿樂害怕起來,感覺小男孩就要攻擊他!終于,阿樂絆倒了,他大叫起來。
聽到阿樂的叫聲,龍爸爸趕緊沖了過來——正好看到那個野東西逃到荒野里去了。“阿樂!”龍爸爸責(zé)罵道,“你在干什么?”
“它……它要咬我,還……還一直往我身邊靠,它還尖……尖叫,我……”阿樂語無倫次地說道。
“我是讓你去抓它!”龍爸爸大喊道。他環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)小孩的足跡朝荒野里去了。“你要完成你的工作,就現(xiàn)在。”他堅定地說。
龍爸爸推著阿樂一起走到柵欄那里,龍爸爸翻了過去。在阿樂看來,爸爸就像是正好翻進(jìn)了那只恐怖野獸的嘴里一樣。高聳的樹木、無盡的黑暗、湍急的河流、兇猛的野獸……所有這些都等待著要吞噬他們。
“去那兒嗎?”阿樂緊張地問,他的嘴巴慢慢變干。
龍爸爸面向阿樂:“阿樂,你想余生都生活在恐懼之中嗎?”
“不想。”
“那好,我們走。”
龍爸爸下定了決心,用尾巴推著阿樂翻過柵欄,父子倆踏上了追蹤小孩的路。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市紫竹馨苑英語學(xué)習(xí)交流群