Sven charged down the mountain at full speed with Kristoff and Anna on his back. Olaf slid down the trail next to them like a playful penguin.
Kristoff looked over at Anna. She was shivering and very pale. “Just hang in there,” he said. “Come on, buddy. Faster!” he urged Sven.
When they arrived at Arendelle, Olaf shot ahead. “Wooo! I’ll meet you guys at the castle,” he said.
“Stay out of sight!” Kristoff called after him.
“I will!” Olaf yelled back as he disappeared down into the town. Kristoff watched him disappear from view. Then he heard a scream from someone who was obviously not expecting to see a talking snowman.
“Ah! It’s alive!” the villager shrieked. So much for Olaf staying out of sight!
At the castle gates, a soldier soon spotted the reindeer and the two riders.
“It’s Princess Anna!” he shouted. Anna struggled to get off Sven.
“I’ve got you,” Kristoff said, helping her off the reindeer.
Anna was very weak. Her eyes lifted to meet Kristoff’s. “Are you going to be okay?” she asked. “Don’t worry about me,” Kristoff said. Quickly, two servants rushed over to help Anna. “You need to get her to Prince Hans,” Kristoff told them.
“You poor girl, you’re freezing,” the older servant said. “Let’s get you inside. Let’s get you warm.”
As the servants whisked Anna away, Kristoff stood watching. Sven looked at his friend, unsure what he would do next. Then the castle door closed, shutting Kristoff out.
In the castle library, Hans was meeting with dignitaries and soldiers, discussing the fate of Arendelle’s queen. “I’m going back out to look for Anna,” Hans told them. “No one is to go near the queen until I get back.”
“Prince Hans,” a man said. “You cannot risk going out there again. Arendelle needs you.”
Hans sank into a chair. “But if anything happens to Princess Anna...”
“If anything happens to Princess Anna,” another dignitary said, “you are all Arendelle has left. Please.” The door flew open, and the two servants brought Anna into the room.
“Anna!” Hans exclaimed as she fell into his arms. “You’re so cold.”
“Hans, you have to kiss me,” she managed to say. “What?” he asked.
“Now!” Anna said desperately.
Hans was a bit taken aback. “Slow down,” he said. The servants smiled, realizing that Anna and Hans needed to be alone. “We’ll give you two some privacy,” said one, backing away. Everyone in the room followed him out.
Once they were alone, Hans turned to Anna. “What happened out there?” he asked.
“Elsa struck me with her powers,” she said softly. “You said she’d never hurt you.”
Anna lowered her eyes. “I was wrong,” she said. “She froze my heart, and only an act of true love can save me.”
第18章
斯特駝著克斯托夫和安娜全速?zèng)_下山。雪寶像只頑皮的企鵝一樣在雪地上滑行,一路跟在他們身邊。
克斯托夫看著安娜,她渾身顫抖,臉色蒼白。“堅(jiān)持住啊!”他說(shuō),“加油,伙計(jì),快點(diǎn)兒!”他催促著斯特。
當(dāng)他們到艾倫戴爾的時(shí)候,雪寶迅速超前,說(shuō):“呼!咱們城堡見(jiàn)!”
“別讓別人看見(jiàn)你!”克斯托夫沖他喊道。
“放心吧。”雪寶回喊著消失在小鎮(zhèn)上。克斯托夫看著雪寶消失的背影,然后聽(tīng)到了有人尖叫,顯然,他沒(méi)見(jiàn)過(guò)會(huì)說(shuō)話的雪人。
“啊!雪人活了!”村民尖叫道。這才剛剛交代雪寶不要被人發(fā)現(xiàn)!
在城堡大門(mén)口,士兵一眼看到了飛奔而來(lái)的馴鹿和背上的兩人。
“是安娜公主!”他叫道。安娜掙扎著從斯特身上下來(lái)。
“我把你帶回來(lái)了。”克斯托夫邊說(shuō)邊扶安娜下來(lái)。
安娜非常虛弱。她勉強(qiáng)睜開(kāi)眼睛,問(wèn)克斯托夫:“你一個(gè)人沒(méi)事吧?”“不用擔(dān)心我。”克斯托夫回答說(shuō)。兩名仆人很快聞聲而來(lái),扶起安娜。“趕緊帶她去找漢斯王子。”克斯托夫告訴他們。
“可憐的孩子,您凍壞了,”老仆人說(shuō),“我們扶您進(jìn)去,取取暖。”
克斯托夫站著看仆人們趕緊扶安娜走了。斯特看著他,不知道下一步該怎么辦。這時(shí),城堡大門(mén)在克斯托夫面前關(guān)上了。
在城堡的圖書(shū)館里,漢斯正在和貴族、士兵們商議著女王的命運(yùn)。“我現(xiàn)在必須出去把安娜公主找回來(lái),”漢斯告訴他們,“在我回來(lái)之前,任何人都不要接近女王。”
“漢斯王子,”有人說(shuō),“您不能再冒險(xiǎn)去那兒了,艾倫戴爾需要您。”
漢斯坐在椅子上若有所思:“但是如果安娜出了什么事情……”
“如果安娜公主有什么不測(cè),”另一位貴族說(shuō),“您就是艾倫戴爾唯一的希望了。”大門(mén)打開(kāi),兩位仆人扶著安娜走了進(jìn)來(lái)。
“安娜!”安娜一下子倒在了漢斯的懷里,漢斯驚叫道,“你凍壞了。”
“漢斯,你現(xiàn)在必須吻我。”她竭盡全力說(shuō)。“什么?”他問(wèn)道。
“馬上!”安娜急切地說(shuō)。
漢斯有些驚愕:“急什么。”仆人們笑了,他們意識(shí)到安娜和漢斯需要一些時(shí)間獨(dú)處。“你們倆單獨(dú)待一會(huì)兒吧。”其中一位仆人退下了,房間里的其他人也跟著出去了。
房間里只剩他們倆了,漢斯問(wèn)安娜:“到底出什么事了?”
“艾莎用魔法攻擊了我。”她輕聲地說(shuō),“你說(shuō)過(guò)她不會(huì)傷害你的。”
安娜垂下眼睛說(shuō):“我想錯(cuò)了。她的魔法凍住了我的心,只有一個(gè)真愛(ài)之吻才能救我。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市東潤(rùn)豪景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群