Judy and Nick found Weaselton standing on a street corner, selling random junk. “Anything you need...I got it,” he called. “All your favorite movies! I got movies that haven’t even been released yet!” In front of him were knockoff movies like Wreck-It Rhino, Wrangled, and Pig Hero 6.
“Well, well, look who’s back in the bootleg business,” Nick said, walking up to him.
“What’s it to you, Wilde? Shouldn’t you be melting down a pawpsicle or something?” Weaselton recognized Judy. “Hey, if it isn’t Flopsy the Copsy.”
“We both know those weren’t moldy onions I caught you stealing,” said Judy. “What were you going to do with those night howlers, Wezzleton?”
“It’s Weaselton! Duke Weaselton. And I ain’t talking, rabbit. And ain’t nothing you can do to make me.” He flicked a toothpick in her face. Judy turned to Nick and smiled. She knew they had the exact same idea.
Not long after, polar bears held Weaselton over the icy death pit inside Mr. Big’s place. “Ice ’im,” said Mr. Big.
Weaselton screamed and squirmed, trying to break free. “You dirty rat! Why you helping her? You know she’s a cop!”
Mr. Big motioned for his polar bears to wait as they dangled Weaselton over the pit. “And the godmother to my future granddaughter.”
Fru Fru emerged from the other room, showing off her pregnant belly. “I’m going to name her Judy,” said Fru Fru happily.
“Aw,” said Judy.
“Ice this weasel,” Mr. Big ordered.
“Wait! Stop! I’ll talk!” screamed Weaselton. “I stole them night howlers because I could sell them for a lot of dough.”
“And to whom did you sell them?” asked Judy.
“A ram named Doug. We got a drop spot underground. Just watch it. Doug ain’t exactly friendly.”
朱迪和尼克在街角找到了正在賣假貨的威斯頓。他吆喝道:“你們想要的……我這兒應(yīng)有盡有。所有你們喜歡的電影我都有!沒(méi)有上映的電影我也有。”他面前擺著許多盜版影碟,像是《無(wú)敵破壞王犀?!贰冻匙旃鳌贰冻i陸戰(zhàn)隊(duì)》。
“看看,看看,這是誰(shuí)在賣盜版碟呢?”尼克邊說(shuō)邊向他走去。
威斯頓認(rèn)出了朱迪,說(shuō)道:“這跟你有什么關(guān)系,王爾德?難道你不是應(yīng)該在融化梅化掌棒冰之類的東西嗎?嘿,這位是弗洛普西警察吧?”
朱迪說(shuō):“我們都清楚,我抓到你正在偷的不是霉洋蔥。你要拿夜嚎者干嗎,韋澤爾頓?”
“是威斯頓,威斯頓公爵!兔子,我不想跟你說(shuō)了,反正你們又不能把我怎么樣。”他用牙簽在她臉上輕輕彈了一下。朱迪對(duì)著尼克笑了笑,她知道他倆想到一起去了。
不一會(huì)兒,北極熊把威斯頓帶到了大先生的冰坑那里。大先生說(shuō):“把他凍起來(lái)。”
威斯頓一邊尖叫掙扎,想要掙脫。“你這只臟老鼠!你為什么要幫她,你知道她是警察!”
北極熊把他倒掛在冰坑上,大先生示意他們等等,說(shuō)道:“教母保佑我未來(lái)的孫女。”
露露從另一個(gè)房間過(guò)來(lái),懷了孕的肚子明顯大起來(lái)。露露開(kāi)心地說(shuō):“我準(zhǔn)備叫她朱迪。”
朱迪叫了一聲:“哇!”
大先生命令道:“把那只黃鼠狼凍起來(lái)。”
“等等!不要啊!我說(shuō),我說(shuō)!”威斯頓尖叫道,“我偷夜嚎者是因?yàn)槲铱梢再u很多錢。”
朱迪問(wèn):“那你賣給誰(shuí)?”
“一只叫道格的公羊。我們進(jìn)行的地下交易。小心點(diǎn)兒,道格不是那么好惹的。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市四通大廈八一南街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群