21世紀末,人類的科技水平已高度發(fā)達,克隆人技術和宇宙航行早已實現,不再是夢想。與此同時,許多科學家仍孜孜不倦追索著人類起源的秘密與真相。通過對許多古老文明的考察與對比,科學家伊麗莎白·肖和查理·赫洛維發(fā)現,人類可能是來自一個遙遠星系的外星人創(chuàng)造的。在Weyland公司資助下,他們乘坐維克絲(查理茲·塞隆 飾)所掌管的宇宙飛船普羅米修斯號前往那顆未知的星球。
經過對當地的考察,地球人的設想成功得到印證??墒撬麄冑Q然探查“神的秘密”的行為,也將自己引入萬劫不復的深淵……
精彩詞句學起來:
1. If I didn't wear the suit, it would defeat the purpose. 不穿戴的話,就違背設計的初衷了。
2. Two thousand years, give or take. 兩千年左右。
3. You could have compromised the entire mission. 你差點毀了這次任務。
4. I thought you might be running low. 我覺得你挺消沉的。
5. Here's mud in your eye, pal. 祝你好運,伙計。
6. Try not to bugger each other. 我們盡量不彼此打攪對方了。
7. Knock yourself out. 請便。
8. It's fairly evident they were in the process of leaving before things went to pot. 顯然他們在大難臨頭之前,正打算離開。
9. All due respect, captain. 恕我直言,船長。
精彩片段欣賞:
David: A superior species, no doubt. Their hyper-sleep chambers will impress, I trust.
Shaw: So, they were traveling somewhere.
David: I've managed to work out the broad strokes. It's fairly evident they were in the process of leaving...before things went to pot.
Shaw: Leaving to go where?
David: Earth.
Shaw: Why?
David: Sometimes to create, one must first destroy.
Weyland: Where is he, David?
David: This way, sir.
Weyland: Are you sure he's alive?
David: Absolutely.
Weyland: And you can speak to him?
David: I believe I can.
Weyland: I'm all right! I'm all right. Speak to him, David. Tell him we came, just like he asked.
Shaw: Ask him where they're from.
Weyland: What are you doing?
Shaw: Ask him what's in his cargo. It killed his people.
Weyland: Shaw, enough. David.
Shaw: You made it here, and... and it was meant for us. Why?
Weyland: Shaw, enough. For God's sake, shut her up.
Shaw: Why... I need to know why! What did we do wrong?! Why do you hate us?!
Weyland: If she opens her mouth again, shoot her. David, continue. Tell him why I came.
(David speaks in alien language)
Weyland: No!
Man: Ford! Move! All right, you!
Weyland: There's... nothing.
David: I know. Have a good journey, Mr. Weyland.
Vickers: Time to go home.
Janek: Mr. Chance, take us home.
Shaw: Oh, no!