第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
1. Hung over: 宿醉。名詞形式為hangover。
2. get one’s act together: 振作起來。
Before you go enjoy your Friday evening, I suggest you all get your act together and think what can be done.(在你們?nèi)ケM情享受周五之夜前,我建議你們最好振作起來,想想有什么辦法解決。)
3. Punahou: 普納荷。這是美國總統(tǒng)奧巴馬的父母相識相戀的地方,普納荷中學出了兩位總統(tǒng)——中國的孫中山和美國的奧巴馬。
4. stay over: 過夜,留宿。
I gotta get up really early, so you can't stay over. Cool? (我明天要早起,所以你不能在這里過夜。好嗎?)
5. divine: <口>極好的。
The concert we attended last night was simply divine.(我們昨晚聽的音樂會真是棒極了。)
6. spaz: <俚>(被人蔑視的)笨家伙,怪人。
7. lose it: 失去理智。
8. don't have a clue: 毫無頭緒,什么也不知道。
Working hard at that point becomes irrelevant when you don’t have a clue to what you’re doing.(當你自己都毫無頭緒不知道自己在干什么的時候,苦干已經(jīng)無濟于事了。)
9. done with somebody: 和某人斷交。影片中艾利克斯指的是發(fā)現(xiàn)母親的外遇后,她決定以后都不理母親了。
10. douche bag: 混蛋。
11. gross: 令人惡心的。
It sounds so gross when you say it out loud.(把這件事說出口,聽起來真惡心。)