影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

重生男人 Repo Men 精講之二

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥

本片段劇情:雷米和杰克把回收的器官交給弗蘭克,弗蘭克責(zé)怪雷米把客戶都嚇跑了。雷米的妻子卡羅爾希望雷米能夠向上司申請(qǐng)調(diào)到銷售部,但是杰克卻不愿失去他的好搭檔……

 

影片對(duì)白:

 

Repo Men《重生男人》精講之二

 

Frank: You're killing me, coming in the front like that. I got guys trying to make sales out there, I don't need you on the floor spooking clients, all right? We want them buying, not thinking. Six paid-in-fulls this week. You know what that means?

Remy: No. What, Frank?

Frank: They see you, they start turning down the loans and coming up with the cash. We don't make money when they pay in full. Right, pal? What do you got?

Remy: Liver.

Frank: What's that?

Remy: Liver.

Frank: What, are you hanging out at AA meetings?

Jake: Day's count, give it up, buddy. What's the magic number?

Remy: Not today, Jake.

Jake: Wrong answer.

Remy: Jake Freivald kicked my ass in the fourth grade. It wasn't exactly fair, seeing as he was in the fourth grade for the third time. Maybe he didn't appreciate the rhyme scheme. But he had to admire an aspiring writer who could give as good as he got. After the war, a job at the Union was a perfect match for our specialized skill-set. The recruiter told us we were protecting America's medical establishment. We didn't care who we were protecting. Fuck!

Frank: Hey, come on. Come on, come on.

Jake: Here you go! Two livers and a Jarvik!

Frank: You got to stop nicking these bar codes, Jake!

Jake: Won't happen again, boss! You okay, man? You okay?

Frank: I'm working with fucking children.

Jake: Come on, let's go hit a few.

Remy: Yeah, all right. I've got to tell Carol.

Jake: Of course you do.

Carol: So, did you talk to Frank today? About moving over to sales?

Remy: No, I didn't get a chance.

Carol: What? You mean when you were standing next to him?

Remy: Right. Right, I'll talk to him on Monday.

Carol: You know, you're turning me into a horrible, naggy bitch.

Remy: You always are a horrible, naggy bitch.

Carol: Just get him out of here.

Remy: See you later.

Carol: Yeah.

Remy: Come on.

Jake: That went well. Maybe next time she'll crochet you a set of balls. What do you think?

Advertising: Come test-drive the most advanced neural sensory replicator, The Union's M.5 Neural Net. Sweet dreams are made of these. Stay super dry.

Jake: You know what this is about, right? It's about control. She's trying to control you. I mean, you got to move from Repo to sales, that's like cutting your pay in half, man. Half.

Remy: She thinks sales is more stable. Nine to five, no late nights. I'll be home more often.

Jake: Buddy, you and me, we're always gonna be Repo. Check out fatty. You know his organs went out a long time ago. Twenty bucks says he's overdue.

Remy: Yeah, I'm in. 20 bucks. Deadbeat?

Jake: Almost. Pancreas. Two days.

Remy: Oi! How's your pancreas holding up?

Fatty: I sent the money in this morning.

Remy: You better hope you did. 48 hours, your organ's mine. Slow down, mate. You're gonna need a new heart, as well.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市圣豪帝景英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦