Chapter 9
第九章
“Hulk!” yelled Tony. The giant looked at Tony and grimaced. Or maybe it was a smile. It was kind of hard to tell. “Smash!”
“浩克!”托尼喊道。巨人看著托尼,做了個鬼臉。有點難分辨是鬼臉還是微笑。“打碎!”
The Hulk ran head-on into the sea of A.I.M. agents, their weapons blazing. The Hulk shrugged and tossed agents left and right. One landed next to Tony.
綠巨人徑直跑到先鋒科技特工中,他們猛烈開火。綠巨人聳聳肩,左右投擲著特工。其中一個落在托尼旁邊。
“Enough!” commanded M.O.D.O.K., and his voice seemed to fill every part of the room. A beam of light issued from his headband, blasting the Hulk in the face. The Hulk roared in anger, then collapsed to the ground, holding his head.
“夠了!”魔多客命令道,他的聲音似乎填滿了房間的每個角落。一束光從他的頭帶中發(fā)射出來,在綠巨人臉上炸開。綠巨人怒吼,捂著頭倒在了地上。
A Phantom turned toward the Cosmic Bridge Generator. It moved its fingers over the watch on its wrist and the generator came to life. It glowed red, and creepy humanoid shapes began to emerge from within.
一個幽靈轉向宇宙連接生成器。它的手指在手腕上的手表中移動著,激活了生成器。生成器發(fā)出紅光,內部開始 出現(xiàn)令人毛骨悚然的人形。
More Phantoms.
更多幽靈出現(xiàn)了。
“Good to see you guys!” said Tony as the Phantoms advanced toward him.
“很高興見到你們!”當幽靈慢慢向他走來時,托尼說道。
“Who are you talking to, human?” asked a Phantom as it morphed its arm into a tentacle and wrapped it around Tony.
“你在和誰說話,人類?”一個幽靈問道,它把手臂變成觸手,環(huán)繞著托尼。
Tony gasped, “Over . . . there.”
托尼喘息著:“在……那邊。”
The Phantom sneered, “What are y—” then caught Captain America's shield in the face and lost its grip on Tony.
幽靈冷笑一聲,“你在——”卻被美國隊長的盾牌打中臉,失去了對托尼的控制。
“We didn't follow you all the way from Antarctica to let one of those things get you,” said Cap as Falcon and Black Widow took the fight to A.I.M. Tony smiled at his teammates. I'm one lucky shellhead, he thought, lucky to have friends who've always got my back.
“我們從南極洲一路跟著你,不是為了讓那些東西抓住你,”隊長說,與此同時,獵鷹和黑寡婦也開始對抗先鋒科技。托尼對著隊友微笑。“我真是幸運的鐵頭王。”他想,“幸運有一群永遠支持我的朋友。”
“Never mind that,” replied Tony. “These aliens plan on using this generator to invade our world!”
“不要再提了。”托尼答道,“這些外星生物企圖利用這個生成器入侵我們的世界!”
“So let's blow it to pieces!” said Black Widow, knocking an A.I.M. agent to the ground.
“那么讓我們粉碎它吧!”黑寡婦說著,一邊將一個特工擊倒在地。
“Tried it. It's made out of some kind of material that isn't blow-up-able.”
“試過了。它是由某種根本無法摧毀的材料制成的。”
“Is that even a word?” asked Falcon, punching an A.I.M. agent through the helmet.
“你說的是一個詞嗎?”獵鷹問道,朝著頭盔給了特工一拳。
Cap smiled at Tony. “So if force alone won't do it, what will?”
隊長對著托尼笑了笑,說:“所以如果一個人的力量做不到,什么能辦到?”
“Teamwork,” offered Tony. “We can start by helping the Hulk. Can you take out M.O.D.O.K.'s psi-beam?”
“團隊合作。”托尼答道,“我們可以先從幫助綠巨人開始。你能取下魔多客的能量光束嗎?”
After assessing the situation, Captain America had only to look at Falcon.
分析境況后,美國隊長只有求助于獵鷹。
With the speed of his namesake, Falcon swooped in from above, raking one of his hard-light wings against M.O.D.O.K.'s face. His attack against the Hulk cut short, M.O.D.O.K. found himself face to face with Falcon's fury!
正如這個名字所說,獵鷹從上空猛撲過來,用一個強光翅膀掠過魔多克的臉。魔多客中斷對綠巨人的攻擊,發(fā)現(xiàn)自己正面臨著獵鷹暴怒的狂擊!
The A.I.M. agents scrambled to aid their fallen leader, but they had their own problem in the form of Black Widow! Like a one-woman wrecking crew, she tore through the agents. Using all the martial arts prowess at her command, Widow attacked relentlessly, never slowing.
先鋒科技的特工迅速聚集過來幫助倒下的領袖,但是他們自己還要應付黑寡婦的攻擊!就像一支營救隊,僅有一個女人,在特工中廝殺著。黑寡婦使出她的所有絕技,無情地攻擊敵人,毫不猶豫。
“Cap! I know how we can stop these guys . . . but I'm gonna need your help,” said Tony. The two raced toward their green-skinned teammate.
“隊長!我知道我們應該怎么阻止這些人……但是我需要你的幫助。”托尼說道。兩人向伙伴綠巨人沖去。
“That's what friends are for,” said Cap.
“這就是朋友的意義。”隊長說。
Cap and Tony were cut off from the Hulk. A line of Phantoms formed between them, shape-shifting into gruesome monsters. They looked like dinosaurs gone horribly wrong. Sharp talons, fangs, spiked tails, and long sinewy limbs. The creatures let loose an unearthly sound and continued to close in on the heroes.
隊長和托尼與綠巨人被隔開。一群幽靈擋在他們之間,變換著成為可怕的怪物。他們看起來像是進化嚴重失誤的恐龍。鋒利的爪子,尖牙,尖刺尾巴和長而結實的四肢。這些生物發(fā)出怪異的聲音,繼續(xù)靠近英雄們。
“Puny monsters,” growled the Hulk, smashing his enormous fists into the ground and sending the creatures flying.
“微不足道的怪物。”綠巨人吼叫著,把他巨大的拳頭砸在地上,將怪物全都送上了空中。
“Can you keep these things busy, Hulk?” asked Tony. The Hulk grunted, grabbing one of the Phantoms by its tail. He whirled it around his head, then let go.
“你能幫忙困住這些生物嗎,浩克?”托尼問道。綠巨人咕噥了一聲,抓住其中一個幽靈的尾巴,繞著他的頭轉了幾圈,接著扔向空中。
“So that's a yes,” said Tony. “Come with me, Cap!”
“那就是沒問題了。”托尼說,“跟我來,隊長!”
Captain America ran alongside Tony and they slid to a stop at the base of the generator.
美國隊長跟著托尼一起跑,他們滑到生成器的基座處停了下來。
Tony shook his head. “The generator can transport things from the Phantoms' home world to Earth and vice versa. But what happens if we program the generator to transport itself?”
托尼搖了搖頭。“生成器可以將幽靈世界里的事物轉移到地球上,反之亦可。但是如果我們編程讓生成器輸送它自己會怎么樣呢?”
“I give up,” Cap said. “What happens?”
“我放棄(思考),”隊長說,“會發(fā)生什么?”
“I don't know,” replied Tony. “But I'll bet you a brand-new space bike the Phantoms will hate it.”
“我不知道,”托尼回答,“但我跟你賭一輛全新的太空自行車,幽靈們一定會憎恨這個想法。”
A no-holds-barred brawl raged in A.I.M. headquarters. M.O.D.O.K. tried in vain to hit Falcon with his psi-beam as the winged hero circled above. Black Widow continued her assault against the A.I.M. agents. There were only a few left standing at that point. Meanwhile, the Hulk smashed monster after monster.
一場無限制的戰(zhàn)爭在先鋒科技總部肆虐。魔多客試圖用能量光束襲擊獵鷹,但是這個長翅膀的英雄在上方飛來飛去,使襲擊都失敗了。黑寡婦繼續(xù)攻擊特工。只剩下為數(shù)不多的特工了。與此同時,綠巨人擊敗了一個又一個怪獸。
“I'll need you to throw your shield into the generator on my mark!” shouted Tony. Cap just looked at him. “Don't worry, you'll get it back!”
“我需要你聽我口令,把你的盾牌扔進生成器里!”托尼大喊著。隊長只是看著他。“別擔心,你的盾牌會還給你的!”
The star-spangled Avenger moved like a red-white-and-blue blur, knocking back the alien invaders. “Whatever you're going to do, do it fast!”
美國隊長迅速移動著,只能看見模糊的紅白藍色身影擊倒了外星入侵者。“不論你要做什么,一定要迅速!”
Tony's fingers raced along the generator's controls. Just a few seconds, thought Tony. Just a few seconds . . .
托尼的手指沿著生成器的控制裝置來回移動。“只要幾秒鐘,”托尼心想,“只要幾秒鐘……”
“Now!” cried Tony, and Cap hurled his shield into the Cosmic Bridge Generator just as the giant machine hummed to life. The shield hit the crackling red energy, and the entire room glowed red.
“就是現(xiàn)在!”托尼大叫著,巨大的生成器剛準備啟動,隊長就將盾牌投向它。盾牌擊中噼啪作響的紅色能量,整個房間都散發(fā)著紅光。
As the red veil lifted from the room, Tony Stark looked around. He saw Cap's shield resting on the floor. The generator was gone—and along with it, every last trace of the Phantoms . . . and M.O.D.O.K., too. All that remained were the Avengers and the defeated agents of A.I.M.
紅色面紗從房間里升起,托尼·斯塔克看向四周。他看見隊長的盾牌躺在地上。生成器不見了,與之一起消失的是幽靈以及魔多客。房間里只剩復仇者們以及戰(zhàn)敗的先鋒科技的特工們。
“Well, what do you know,” Tony said. “It worked!”
“你知道嗎,”托尼說,“我們成功了!”
“What did you do?” asked Cap, picking up his shield.
“你做了什么?”隊長問道,同時撿起他的盾牌。
“I used your Vibranium shield to reflect the generator's energies on itself,” Tony explained. “The generator has transported itself, along with the Phantoms and M.O.D.O.K. . . . somewhere in space and time.”
“我用你的振金盾牌讓生成器的能量反作用在自己身上。”托尼解釋道,“生成器將自己以及幽靈、魔多客輸送到了時空中的某處。”