Chapter 8
第八章
“I'll take left, you take right!” Cap shouted to Hawkeye as he sprang forward.
“我負責左邊,你負責右邊!”美國隊長向鷹眼喊道,沖向前去。
Hawkeye instantly obeyed Cap's order, leaping into action by his side. The two were a blur of activity, knocking out one zombified S.H.I.E.L.D. agent after another! But there were just too many of them! Living undead agents slipped past Cap and Hawkeye and instantly ran toward Ant-Man.
鷹眼立即服從了美國隊長的命令,負責右方作戰(zhàn)。他倆動作連貫,打倒一個又一個神盾局僵尸特工!但是對方人數(shù)太多了!僵尸特工從美國隊長和鷹眼身邊溜了過去,立即向蟻人跑去。
“I've still got to get Bruce out of there!” Ant-Man shouted to the others as he dodged the snapping jaws of the agents who came at him.
“我還得把布魯斯弄出來!”蟻人一邊向其他人喊道,一邊避開向他撲來的特工們的撕咬。
“Do it as quickly as you can, soldier!” Cap shouted back to him.
“抓緊時間,戰(zhàn)士!”美國隊長對他喊道。
Between Ant-Man and Tony Stark's body, where Banner was still trapped, were three snarling and growling undead!
班納依然被困在托尼·斯塔克的身體里,而在蟻人和托尼之間,有三個僵尸在嘶吼長嚎!
“Here goes nothing,” Ant-Man said as he flung himself at the undead. In midair, he shrank. The shrinking moved him out of the way of some grasping zombie hands! Ant-Man quickly shrank or grew to different sizes as needed to dodge the arms of the agents who desperately snatched at him.
“沒問題。”蟻人說道,朝僵尸沖了過去。在半空中,他縮小了,這讓他遠離了僵尸抓人的手!那些特工紛紛伸出手臂,拼命想抓住他,為了躲避,蟻人迅速縮小或擴大到不同的體型。
“Move it, Ant-Man!” shouted Hawkeye as he knocked out two more of the agents. “We can't keep this up forever!”
“麻利點兒,蟻人!”鷹眼又打倒了兩名特工,喊道,“我們不能一直這樣下去!”
Finally reaching the table where Tony Stark was lying, Ant-Man shrank down to about a foot and ran across the surface, grabbing the device needed to extract Banner.
蟻人終于抵達托尼·斯塔克躺著的臺上,他把自己縮小到大約一英尺,在臺上奔跑,拿到了可以釋放班納的裝置。
“Hold on, Bruce!” shouted Ant-Man into his comm. “You're coming out, but we've got company.”
“堅持住,布魯斯!”蟻人對著通信器喊道,“你馬上就可以出來了,但我們這兒有些客人。”
Using the device, Ant-Man withdrew Banner from Tony's body, then hit him with Pym Particles. Banner grew to normal size next to Ant-Man. Ant-Man, too, returned to his usual height.
蟻人用這個裝置把班納從托尼的身體里提取出來,然后將皮姆粒子打到他身上。于是班納回到原來的尺寸,站在蟻人身旁,蟻人也恢復(fù)了體型。
“That's what you mean by company?” Banner asked, seeing the advancing S.H.I.E.L.D. undead.
“這就是你說的客人?”班納看著進擊的神盾局僵尸,問道。
“Let's draw them away from Tony's unconscious body!” Ant-Man said, grabbing Bruce and pulling him toward the door, where Cap and Hawkeye were trying to make a path for them to get through.
“托尼還沒醒來,我們把僵尸引開!”蟻人說著,抓住布魯斯,把他拉向門口。那里美國隊長和鷹眼試圖為他們開辟一條路,讓他們通過。
At exactly that moment, Ant-Man's comms carried a message from Falcon. “Ant-Man, are you there?” Falcon asked.
就在這時,蟻人的通信器傳來了獵鷹的訊息。“蟻人,你在嗎?”獵鷹問道。
“In the middle of something,” Ant-Man answered, still pulling Banner through the room crowded with living undead.
“在忙呢。”蟻人回答道,繼續(xù)拉著班納穿過滿是僵尸的房間。
“Fine—but we need that cure now!” Falcon replied. “We just lost Black Widow to the undead team.”
“好吧——但我們現(xiàn)在就需要解藥!”獵鷹回答道,“黑寡婦剛變成僵尸了。”
Out in the street, Falcon and Thor were trying to push back a horde of living undead that was attempting to enter an apartment building filled with uninfected people. Euclid was still with them, bucking and knocking down rows of zombies, but there were too many of them.
街道上,獵鷹和雷神正努力擊退一群想要進入公寓樓的僵尸,那棟樓里都是沒被感染的人。歐幾里德依然和他們一起作戰(zhàn),打倒了一排排僵尸,但僵尸太多了。
“The cure is developed! We'll get it out to you as soon as we can!” Ant-Man promised Falcon. “But we have to get ourselves out of here first! It looks like the whole population of the Helicarrier has become infected!”
“解藥已經(jīng)研制出來了!我們會盡快把解藥送給你們!”蟻人答應(yīng)獵鷹,“但我們得先離開這里!天空母艦的全體成員看起來都被感染了!”
Ant-Man and Banner were now only a few feet away from Cap and Hawkeye, who had cleared a zombie-free path down the corridor to freedom.
蟻人和班納現(xiàn)在離美國隊長和鷹眼只有幾英尺遠,他們已經(jīng)沿著走廊,清出了一條路,這條路沒有僵尸,暢通無阻。
“We're counting on you,” Falcon called. “Stay safe!”
“我們都指望你們了。”獵鷹喊道,“注意安全!”
“We will!” shouted Banner, when suddenly a group of infected S.H.I.E.L.D. agents broke past Cap and slammed into Ant-Man and Banner, knocking them to the ground.
“我們會的!”班納喊道。突然,一群被感染的神盾局特工沖過美國隊長,沖向蟻人和班納,把他們撞倒在地。
“Or maybe we won't!” said Ant-Man as the living undead fell on them.
“我們可能不安全了!”僵尸們落在他們身上時,蟻人說道。
“No!” Banner screamed as one of the living undead bit him. “They got me!”
“不!”一個僵尸咬到班納的時候,他尖叫起來,“他們咬到我了!”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市世歐王莊四區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群