影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 > 動畫片 >  內(nèi)容

雙語漫威故事《蟻人》 第四章

所屬教程:動畫片

瀏覽:

2021年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chapter 4

第四章

 

“I've been with the Avengers for a while now,” Banner shouted to Ant-Man over the rush of the wind. “In that time I've done a lot of strange things. I've fought alien creatures from space. I've visited other planets and helped defend a city of people who live under the ocean. . . And yet I can honestly say this is one of the strangest things I've ever done.”

“我已經(jīng)在復(fù)仇者聯(lián)盟待了一段時間了。”班納在狂風(fēng)中對蟻人喊道,“在這段時間里,我做了很多奇怪的事情。我曾經(jīng)和來自太空的外星人作戰(zhàn)。我去過其他行星,幫忙保衛(wèi)了整座城市的人,他們生活在海洋下……但老實說,現(xiàn)在這事是我做過的最奇怪的事情之一。”

 

Banner was saying this while clutching tightly to Euclid's back. When Ant-Man and Banner realized that the other Avengers weren't able to help, they decided to head back to Central Park to reexamine the infected ants, hoping there would be a way to develop a cure. All the S.H.I.E.L.D. shuttles were currently in use, so Ant-Man suggested they fly on the back of his ant friend.

班納說這話的時候緊緊抓住歐幾里德的背。當(dāng)蟻人和班納意識到其他復(fù)仇者幫不上忙時,他們決定回到中央公園重新檢查被感染的螞蟻,希望能找到一種治療方法。神盾局所有的航天器目前都在使用,所以蟻人建議坐在他的螞蟻朋友背上飛行。

 

“You get used to it,” Ant-Man shouted. “Thank you for believing me when no one else did.”

“你會習(xí)慣的。”蟻人喊道,“謝謝你在別人都不相信我的時候相信我。”

 

“Sure,” said Banner. “I don't know why the others didn't pay enough attention.”

“不客氣。”班納說道,“我不知道為什么其他人都沒那么關(guān)心。”

 

“I do,” Ant-Man replied. “It's me. I talk to bugs. I shrink. Those aren't really super powers. I mean, they are kind of, I guess. But Thor's a near-immortal Asgardian, Captain America's a living legend Super-Soldier, and Iron Man has more firepower than a small army. Hawkeye and Black Widow don't have powers, but they have years of super-spy experience with S.H.I.E.L.D. And what do I have? Bugs! If I were them, I don't think I'd take me very seriously, either. Let's face it, I'm no big strong hero like the Hulk.”

“我知道,”蟻人回答,“是我的原因。我和蟲子說話。我會縮小身型。那些并不是真正的超能力。我的意思是,那些或許只是某種程度上的超能力。但雷神是個近乎永生的阿斯加德人,美國隊長是活生生的傳奇超級戰(zhàn)士,鋼鐵俠擁有比一支小型軍隊更強大的火力。鷹眼和黑寡婦沒有超能力,但他們在神盾局有多年的超級間諜經(jīng)驗。我又有什么呢?不過是蟲子而已!如果我是他們,我也不會把我當(dāng)回事。面對現(xiàn)實吧,我不是綠巨人那樣強大的英雄。”

 

“You think people look up to the Hulk?” Banner asked sharply. “When I become the Hulk, people only think of me as a monster. The Hulk is a hero and wants to help. But people don't understand that. They run from him, even when he's trying to save them. Everything runs from the Hulk.

“你認為人們尊敬綠巨人嗎?”班納一針見血地問道,“我變成綠巨人時,人們只把我當(dāng)成一個怪物。綠巨人是個英雄,他想幫助大家,但人們不明白。人們紛紛遠離他,甚至在他試圖救他們的時候也要遠離他。一切生物都遠離綠巨人。”

 

“And it's not just when I'm Hulk—it's when I'm Bruce Banner, too,” he continued. “Even when I'm human, some people still think of me as a monster. I went to a conference last month to present some of my research, but no one listened to my presentation. They spent the whole time worrying about making me angry.”

“不只是我成為綠巨人的時候,就算我是布魯斯·班納的時候也是如此。”他繼續(xù)說,“即使我是人,也有人認為我是怪物。上個月,我參加了一個會議,展示一些我的研究,但沒人聽我的報告。他們一直在擔(dān)心我會暴怒。”

 

Ant-Man knew what Banner meant. It was difficult being misjudged by people who hadn't gotten to know you yet.

蟻人知道班納的意思。被那些還不了解你的人誤解是很難受的。

 

“I started to correspond with some other electronics specialists I met online,” Ant-Man said to Banner. “We traded ideas, brainstormed new inventions, that kind of thing. But when they found out I was a Super Hero, things got awkward. They stopped talking to me. I guess it was all just too strange for them.”

“于是我開始在網(wǎng)絡(luò)上和其他電氣專家交流。”蟻人對班納說,“我們交換想法,集思廣益,創(chuàng)造新事物等。可一旦他們發(fā)現(xiàn)我是個超級英雄,情況就變得很尷尬,他們就不再跟我說話了。我想這對他們來說太奇怪了。”

 

Banner nodded, understanding, but their conversation was interrupted as Euclid came in for a landing. Ant-Man used his Pym Particle gun to shrink himself and Banner, but when they went into the same anthill Ant-Man had investigated a few hours earlier, all the ants were gone.

班納點點頭,表示理解,但他們的談話隨著歐幾里德著陸被打斷了。蟻人用皮姆粒子槍縮小自己和班納,但當(dāng)他們進入蟻人幾個小時前來過的這個蟻巢,發(fā)現(xiàn)所有的螞蟻都不見了。

 

“That's really strange,” Ant-Man said. “Usually there are at least some ants left to guard the tunnels. It's like this place has been completely abandoned.”

“太奇怪了。”蟻人說,“一般情況下,至少會有一些螞蟻留在通道內(nèi)守衛(wèi),而現(xiàn)在這個地方像被完全廢棄了一樣。”

 

When the two left the anthill and enlarged back to human size, Banner looked around. “Hey, where is everybody?”

于是他倆離開蟻巢,恢復(fù)到了人類的大小,這時,班納環(huán)顧四周,說:“嘿,大家都去哪兒了?”

 

Ant-Man saw what Banner meant. When he had been there earlier, the park had been busy, packed with hundreds of people. . . Now there was no one.

蟻人明白了班納的意思。他早些時候在這里時,公園一直很熱鬧,擠滿了成百上千的人……現(xiàn)在卻一個人都沒有了。

 

“Look at this,” Ant-Man said to Banner, pointing at a picnic blanket that had been abandoned. “The sandwiches are half eaten, as if these people left right in the middle of their lunch.”

“看看這個,”蟻人指著一條被遺棄的野餐毯對班納說,“三明治才吃了一半,這些人好像午餐沒吃完就走了。”

 

“There are some people,” Banner said, spotting across the park a crowd standing with their backs to the heroes. When Ant-Man and Banner got closer, the people turned on them and snarled!

“有人。”班納說道。他發(fā)現(xiàn)公園對面站著一群人,背對著他倆。當(dāng)蟻人和班納走近時,這些人竟然轉(zhuǎn)向他們,咆哮起來!

 

Ant-Man was shocked!

蟻人震驚了!

 

Something was horribly wrong! Everyone in the group had webs of pulsing blue veins bulging out all over their pale-green-tinted skin! Their eyes were a sickly mucus yellow and had no pupils!

大事不好!這群人的皮膚都是淺綠色,皮膚上遍布著跳動的藍色靜脈!他們的眼睛都是病態(tài)的黃色黏液,沒有瞳孔!

 

“What happened to them?” asked Banner urgently.

“他們怎么了?”班納急切地問道。

 

“The undead virus! They've been infected!” shouted Ant-Man. “They've become the living undead!”

“僵尸病毒!他們被感染了!”蟻人喊道,“他們都成了僵尸!”

 

Suddenly, the whole group of undead jumped at the heroes, growling and snapping their teeth! “This makes me miss hanging out with insects!” Ant-Man shouted as he dodged their bites.

突然,這群僵尸撲向他倆,一邊咆哮,一邊咬牙切齒!“我真懷念和昆蟲在一起玩兒的時光!”蟻人一邊喊一邊躲避他們的啃咬。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市御溪園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦