英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視明星 >  內(nèi)容

25萬人白宮網(wǎng)站請愿:要求比伯滾出美國

所屬教程:影視明星

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The White House says it will be responding to a petition calling for the deportation of troubled Canadian-born pop star Justin Bieber.

白宮日前表示將會回應(yīng)驅(qū)逐加拿大人氣歌手賈斯汀·比伯出境的請愿書。

With more than 251,000 signatures and counting, the deportation request is well over the 100,000 names a petition on the White House website needs before the Obama administration is required to respond to it.

請愿書目前已經(jīng)收集超過25萬份簽名,遠(yuǎn)超過白宮請愿的10萬簽名門檻。按照相關(guān)規(guī)定,簽名人數(shù)達(dá)到10萬人,奧巴馬政府就需要進(jìn)行回應(yīng)。

White House press secretary Jay Carney said Friday the response will come "relatively soon."

白宮新聞秘書杰伊·卡尼爾周日回應(yīng)說“會很快答復(fù)”。

The 19-year-old Bieber has made headlines recently for a series of run-ins with police related to an egg-throwing attack on his neighbor's house in Los Angeles and alleged alcohol and drug violations.

19歲的比伯最近因為爭議性事件連連登上頭條,從在洛杉磯向鄰居家扔雞蛋,到被指控酗酒和吸毒。

The "We the People" petition calling for his return to Canada was created on January 23, the same day Bieber was arrested in Miami on charges of driving under the influence, resisting arrest and driving with an expired license.

在白宮網(wǎng)站的We the People 請愿頁面,民眾要求遣返他回加拿大。請愿書生效的當(dāng)天也就是1月23日,比伯又在邁阿密被捕,罪名是酒駕、拒捕和無證駕駛。

The petition describes the singer as "dangerous, reckless, destructive, and drug abusing." It says he is not only "threatening the safety" of the American people, but "he is also a terrible influence" on the nation's youth.

請愿書形容比伯“危險、魯莽、有破壞性且濫用毒品”,還說他不僅“威脅到美國人民的安全”,而且“給美國的年輕人樹立了一個極壞影響”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市文錦華庭英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦