Some 2,000 years ago, the Jewish people in the Middle East had a hope: a king sent from God. This was mentioned in their ancient scrolls, and this king would come as a descendant of their King David - the king from long ago they so loved and respected. This expectant king was described by their prophets as one who would be their savior and one who would set the captives free.
In those days suddenly a lot of homecoming members of king David's clan suddenly arrived at the little town of Bethlehem. That was because Caesar Augustus of the Roman Empire, which ruled the Jews at the time, issued a decree that a census would be taken, and that everyone must register in his native town. Joseph and Mary, who was large with child, hence also arrived at Bethlehem from Galilee, since Joseph was King David's descendant.
There in Bethelem, Mary, who was still a virgin, gave birth to a baby boy - just as what an angel had told her before she was pregnant. This also fulfilled the prophesy in the Jewish scrolls concerning the birth place of the savior.
On the night that Jesus was born, there were some shepherds tending their sheep in the fields nearby. Suddenly an angel appeared to them, with light shining all around. The shepherds were terrified, but the angel told them that he came to tell them some good news: a savior had been born to them, and they could find him in Bethelem. And the sign to them would be that the baby was wrapped in cloths, lying in a manger.
When the shepherds hurried to Bethelem and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger, just as the angel had said.
At age thirty, Jesus started proclaiming His purpose of coming to earth, which was to let people know this: the God who created all things and gave life to humans, loves every person. However, since everyone has sinned. And no matter the sin is big or small, whether it is murdering or just telling lies or looking down on others, it is a sin in God's eyes. As a result humans cannot enjoy eternal life. But God is love, and in order that humans could enjoy abundant life and an eternal life instead of eternal torture and punishment, He sent His only son Jesus to earth to become a scapegoat to be tortured and put to death on the cross.
As a result, every person, no matter how impure and unclean, or how much sin he has committed, he just needs to confess to God that he is sinful and believes in Jesus Christ, and the blood shed by Jesus can cleanse all his sin. And he is pardoned and accepted by God, receiving eternal life.
When Jesus was on earth, he prophesied that He would be killed, and that He would rise again on the third day. These were all fulfilled, proving that He truly was the son of God sent to earth.
That is the true meaning of Christmas!
Dear friend, do you want to have eternal life?
Do you want God to pardon all your sins and wrongdoings?
兩千年前在中東的猶太人有一個(gè)期望,就是一個(gè)神差派的君王,這是在他們古卷中提及,會(huì)從備受他們歷代敬愛(ài)的國(guó)王大衛(wèi)後代所出,這萬(wàn)眾期待的君王被他們的先知形容為一個(gè)拯救他們的使者,釋放被擄的救星。
在一個(gè)小小不起眼的伯利恒城里,當(dāng)時(shí)突然來(lái)了很多回鄉(xiāng)客,因?yàn)榻y(tǒng)治猶太人的羅馬帝國(guó)凱撒奧古士督頒下命令,要所有人都回鄉(xiāng)報(bào)到,做人囗登記。於是住在加利利的約瑟,和腹大便便的馬利亞也抵達(dá)了伯利恒,因?yàn)榧s瑟是大衛(wèi)家族的後代。
就在伯利恒,仍是童貞女的馬利亞產(chǎn)下了一個(gè)男嬰,就正如她還沒(méi)有懷孕時(shí),一個(gè)天使向她預(yù)言一般,并應(yīng)驗(yàn)了猶太教古卷中所說(shuō),救主出生的地方。
耶穌降生那晚,在伯利恒城附近有些牧羊人正在看守羊群,突然一個(gè)天使向他們顯現(xiàn),華光四射,他們都嚇得半死,但那天使向他們道明來(lái)意,就是要告訴他們救主耶穌降世的大喜訊,并說(shuō)他們?cè)诓愠莾?nèi)看到的一個(gè)用布包裹,躺在馬槽里的嬰孩,就是這剛降世救主的記號(hào)。
牧羊人趕抵伯利恒時(shí),找到了約瑟和馬利亞,并如天使所說(shuō),果然看到一個(gè)被布裹著,躺在馬槽里的男嬰。
耶穌三十歲時(shí)就開(kāi)始向世人宣講他來(lái)這世界的目的━━就是要人知道創(chuàng)造萬(wàn)物、給與人生命的神愛(ài)所有人,但因?yàn)槊恳粋€(gè)人都犯了錯(cuò),或大或小,無(wú)論是說(shuō)謊或看不起人,殺人放火,在圣潔的神眼中都是罪過(guò),因而不能得到永生。但神是愛(ài),為了要讓人有機(jī)會(huì)能夠享受豐盛的人生,更能有極樂(lè)的永生,免受永遠(yuǎn)的折磨及懲罰,就派他的獨(dú)生子━━耶穌,來(lái)到世上作代罪??羊,讓世人把他無(wú)緣無(wú)故地施以酷刑,釘死在十字架上。
這樣,任何人,無(wú)論如何不潔,如何罪孽深重,只要承認(rèn)自己有罪過(guò),相信耶穌基督,就可以藉耶穌所流的血,洗茈一切罪孽,得到特赦,重新被神接納,得到永生。
耶穌在世時(shí),預(yù)言他會(huì)便殺,并會(huì)在第三天復(fù)活,這些都一一應(yīng)驗(yàn)了,再證明他的確是神派來(lái)的獨(dú)生子。
這就是圣誕的真正意義!
親愛(ài)的朋友,您想得到永生嗎?
您想神特赦您所有的罪過(guò)嗎?