我們前三次講了幾個(gè)由骰子和籌碼等賭博用具發(fā)展而來的習(xí)慣用語。今天我們接著談同紙牌游戲相關(guān)的兩個(gè)習(xí)慣用語。這兩個(gè)習(xí)慣用語中都有一個(gè)詞:card。相信很多聽眾朋友對(duì)card這個(gè)詞都不陌生。它的一個(gè)基本意思是“卡片。” 有人說,中文“卡片”中的“卡”字同英文card的發(fā)音有關(guān)。Card還有紙牌的意思。
我們今天講的第一個(gè)習(xí)慣用語就是同紙牌有關(guān)的:wild card。 這個(gè)用語的第一個(gè)詞,wild,常用意思是:野生的。但是兩個(gè)詞放一起用的最早基本含義是美國(guó)撲克游戲中的“百搭牌。”所謂“百搭牌”就是可以由持牌人隨意決定牌值、代替任何其它的牌張。
一般被用做“百搭牌”的是中國(guó)人稱為“大王”和“小王”的牌,但是也可以是在發(fā)牌之前任意指定的任何牌。比方說,如果規(guī)定所有花色的2都是“百搭牌 ”wild cards,那么打牌的人就可以用2來代替自己缺少的10、王后、或者K,組成一手好牌,在游戲中擊敗對(duì)手,贏得勝利。Wild cards對(duì)擁有它的人來說,等于增添了獲勝機(jī)會(huì)。而對(duì)沒有它的人則是無窮的煩惱,因?yàn)橹恢缹?duì)手有更多的組牌可能,而無法知道他到底在做什么打算。
現(xiàn)在,wild card在牌桌上的含義已經(jīng)被沿用到日常生活之中。人們用這個(gè)詞組形容事先難以預(yù)測(cè)、但是卻對(duì)局勢(shì)發(fā)展至關(guān)重要的決定性因素。
下面我們通過兩個(gè)具體的例子來體會(huì)這個(gè)詞組的應(yīng)用。第一個(gè)例子有關(guān)紐約市長(zhǎng)的競(jìng)選。在這場(chǎng)競(jìng)選中,有一位不屬于美國(guó)兩大政黨、也就是共和黨和民主黨的獨(dú)立候選人,同兩大黨的候選人進(jìn)行較量。
例句-1:Normally an independent doesn't have much chance. But this man's a popular TV newsman who's raised money for a big campaign. He's a wild card who might have a real chance to win.
這段話是說:通常,獨(dú)立候選人在競(jìng)選中獲勝的希望相當(dāng)渺茫。但是這位獨(dú)立候選人是家喻戶曉的電視新聞主播。他還籌集了可觀的捐款,準(zhǔn)備轟轟烈烈地大干一場(chǎng)。雖說最后結(jié)果現(xiàn)在還難以預(yù)測(cè),但是他可能有獲勝的機(jī)會(huì)。
在這段話里,競(jìng)爭(zhēng)紐約市長(zhǎng)職位的獨(dú)立候選人被稱為wild card,形容很難預(yù)測(cè)他最后是否能出奇制勝。另外,wild card也是一個(gè)經(jīng)常出現(xiàn)的體育用語。下面我們?cè)俾犛嘘P(guān)體育的一段英文,進(jìn)一步了解wild card的用法。
例句-2:The Redskins didn't get to the playoffs last year, but they're supposed to be better this season. In fact, some hopeful fans think they are a wild card to win the Super Bowl this winter.
紅人隊(duì)雖然去年正規(guī)賽季之后的奪標(biāo)決賽都沒有進(jìn)入,但是人們覺得它在今年的賽季中會(huì)有更好的表現(xiàn)。一些球迷還滿懷希望,認(rèn)為紅人隊(duì)今年冬天說不定還能在超級(jí)杯大賽中奪冠稱雄呢。
換句話說,有幾支球隊(duì)都比紅人隊(duì)看好,但是紅人隊(duì)也沒準(zhǔn)兒能出人意料地脫穎而出。這里,wild card仍然是有出奇制勝的可能, 但也難以預(yù)料。
******
接下來我們?cè)賹W(xué)一個(gè)包含card這個(gè)詞的用語:drawing card。先看drawing這個(gè)詞。Drawing這個(gè)詞有吸引的意思。Drawing card是指吸引人的人或物。下面我們聽一段談到好萊塢明星的英文。
例句-3:The stars who make the biggest salaries are the ones who are always a drawing card for any movie they appear in. There aren't many so they're always in great demand by the studios.
片酬豐厚的明星不管在什么電影里露面都能吸引大批觀眾。但是這樣的明星實(shí)在為數(shù)不多,所以他們成了所有電影制片廠的大紅人。
在這里,drawing card是形容那些能吸引觀眾的叫座明星。最后我們?cè)倥e一個(gè)例子,幫助大家了解drawing card這個(gè)詞的用法。話題又回到了體育。講的是幾年前開始馳名的高爾夫球界的新星:泰格爾.伍德。
例句-4:This year Tiger Woods has become the biggest drawing card in professional golf in a long time. Big crowds follow him from hole to hole in each tournament he enters.
今年,泰格爾.伍德成為長(zhǎng)時(shí)間以來職業(yè)高爾夫球界最吸引人的明星。不管他參加哪一場(chǎng)比賽,也不管他打到第幾洞,他走到哪里,人群就跟隨到哪里。