OUT OF ONE'S SKULL
SKULL SESSION
今天我們要給大家介紹以 SKULL 這個字為主的習慣用語。SKULL 這個字的意思大家都可以在字典上找到的,它是指腦殼,也就是頭蓋骨。每當我們看到一個灰白的頭蓋骨的時候,我們總是會感到有點恐懼,在大多數國家里,一個頭蓋骨一般是象征著死亡。在全世界,一個頭蓋骨的圖象就是警告人們那里有毒品或有危險。但是, SKULL 這個字在當做俗語的時候,它可以指人的腦子。今天我們要講的第一個習慣用語就和這個意思有關。這個習慣用語就是: OUT OF ONE'S SKULL.
這是一個很好的例子來說明學習成語,俗語的重要性。OUT-OF-ONE'S-SKULL 這里每個字都是很簡單的,但是要是你沒有學過這個俗語,你可能會把它解釋為:腦子以外的什么東西??墒?實際上,OUT OF ONE'S SKULL 是指一個人不是很認真地說某人不太正常,甚至是瘋了。就像下面這位太太一樣,她正在跟丈夫說那個經常向他們借錢的小舅子。
例句-1:"Honey, you'd have to be out of your skull to lend that no-good brother of yours any more money. He already owes you over two thousand dollars and he has never paid back a penny!"
這位太太說:「親愛的,你要再借錢給你那沒有用的弟弟,那你就是瘋了。他已經欠你兩千多美元,他還從來沒有還過你一分錢吶?!?/p>
在美國,個人之間一般不太互相借錢,因為借錢的渠道很多,例如,你可以向銀行貸款,用信用卡預支,然后連本帶利地每月償還。當然,有的人對自己家里的人特別照顧,愿意接濟一下也是有的。
有不少美國婦女在有了孩子以后就辭去了工作,在家?guī)Ш⒆印6@些婦女當中很多都是受過高等教育,都是一些專業(yè)人才。辭去工作帶孩子當然是一種犧牲,因為當一個人脫離社會幾年后再要想回到社會潮流中去就會遇到很多困難,有的在家庭負擔的壓力下,甚至永遠也無法返回勞力大軍了。下面是一個人在勸他的同事不要辭去工作回家?guī)Ш⒆印?/p>
例句-2: "Shirley, you'd have to be out of your skull to quit this high-paid job and become a housewife! You'd not only cut your total income by two thirds, but you may not be able to find a job this good for the rest of your life."
這個人顯然是在對一個女同事說話。他說:「雪莉,你要是想辭去工資這么高的工作,去做一個家庭婦女,那你簡直是瘋了。你這樣做不僅會把你們的總收入減少三分之二,而且你可能以后一輩子也找不到像這樣好的工作了。」
美國之所以有的婦女要辭去工作帶孩子也是有一定的客觀因素的。在美國要找人帶孩子是很困難的,不僅是費用很大,而且?guī)Ш⒆拥娜耸欠窨煽恳彩且粋€大問題。
下面我們要講的一個和 SKULL 有關的習慣用語是: SKULL SESSION. SKULL SESSION 就是幾個人在一起為了解決某些問題而交換想法,或者是讓自己動動腦筋,在某一個專題上豐富自己的知識。下面是一個籃球教練在結束一次定期訓練后對球隊隊員說話。
例句-3: "Okay, men, I want you back in the locker room at eight o'clock for a special skull session. We'll look at films of the team we play for the championship and talk over the new plays we've been practicing all week."
這位教練說:「行啦,伙計們,我要你們八點到更衣室來開會,為我們的戰(zhàn)術出謀劃策。我們要看一下和我們爭奪冠軍的那個球隊的片子,再討論一下我們整個星期練習的新戰(zhàn)術?!?/p>
下面是一個數學老師在對他班上的學生說話。
例句-4:"I'm afraid some of you students have forgotten what I taught you last week when we studied complex fractions. If you had trouble today with the problems I assigned, better stay after class and we'll have a skull session on this."
這個老師說:「我恐怕你們當中有的人已經忘了上星期我們在學繁分數的時候所教的內容了。要是你們有誰對我今天布置的作業(yè)有困難的話,最好在這一課上完后留下來,我們可以對這個問題進行討論?!?/p>
我們今天講了兩個和 SKULL 這個字有關的習慣用語。它們是: OUT OF ONE'S SKULL AND SKULL SESSION.
OUT OF ONE'S SKULL 是以不完全認真的態(tài)度說某人大概是不正常,或是有點瘋了。SKULL SESSION 是一些人坐在一起動腦筋,解決問題,或是增加自己在某一方面的知識。