李華來(lái)公司找Larry,兩人一起去吃午飯。今天我們要學(xué)兩個(gè)常用語(yǔ): icy和warmed up to.
LH: Larry, 今天上班忙嗎?
LL: Well it has been alright all morning, but I am kind of nervous about this presentation I have to make this afternoon.
LH: 不就是做個(gè)演示嗎,又不是第一次,你有什么好緊張的?
LL: The client who I am presenting to is somewhat icy towards me.
LH: Icy? 你是說(shuō)那個(gè)客戶(hù)對(duì)你特別冷淡?
LL: Yes, she is very cold and icy to me. I hope that I can impress her with my presentation.
LH: 別擔(dān)心,有些人生性冷淡,可能并不是針對(duì)你。上學(xué)期跟我一起做項(xiàng)目的一個(gè)男生就特別icy.
LL: And...in what ways is he icy?
LH: 他從來(lái)不笑,就連他在臉譜網(wǎng)頁(yè)上的照片都是一臉苦相,好象別人欠了他的錢(qián)。別人跟他說(shuō)話(huà),他就瞪著別人,沒(méi)有一絲表情。
LL: That guy sounds like an icy character. How did you deal with having to work with him?
LH: 還好我們是一組人,不光我們兩個(gè)。大家分配好工作,他用了一個(gè)周末,就把自己份內(nèi)的事情做好了。
LL: That's good. He may have been icy, but he sure was efficient.
LH: 一個(gè)學(xué)期下來(lái),他臉上總算有了笑容,but for a long time he was very icy towards us.
LL: Hopefully my presentation will get through to today's client.
LH: 肯定沒(méi)問(wèn)題。我發(fā)現(xiàn),有些人對(duì)人冷淡,其實(shí)是因?yàn)樗麄冏约翰簧瞄L(zhǎng)社交。
LL: I hope you're right. The last thing I want to do is offend one of our clients.
LH: 你唯一能做的就是做好份內(nèi)工作,對(duì)客戶(hù)格外客氣。這樣,即使她對(duì)人冷淡,可能還是會(huì)對(duì)你有個(gè)好印象。
LL: Thanks, Li Hua, that is great advice. I am going to go now, wish me luck.
LH: 加油!
******
MC:李華和Larry晚上一起吃飯。
LH: 你今天下午的展示做得順利嗎?
LL: It went really well! I was nervous that the client would be icy towards me, but she seemed to really enjoy the presentation. I think she really warmed up to me.
LH: Warmed up to you? 你是說(shuō)那個(gè)客戶(hù)已經(jīng)對(duì)你不再冷淡,開(kāi)始喜歡你了嗎?
LL: Yes, that is exactly right.
LH: 你覺(jué)得她逐漸對(duì)你熱情起來(lái),是因?yàn)槟憬裉煜挛绲谋憩F(xiàn)嗎?
LL: I don't know Li Hua. I hope so. I think it went really well. She really seemed to be enjoying it by the end. At first she seemed very icy, but when I was done she had warmed up and was smiling.
LH: 太好了!我就說(shuō)過(guò)吧,她冷淡不是針對(duì)你。就象我們項(xiàng)目小組的那個(gè)男生,經(jīng)過(guò)一個(gè)學(xué)期的合作,熟了以后就從冷淡變得熱情了。
LL: Often when someone seems icy, it just takes a little time for them to warm up to you.
LH: 沒(méi)錯(cuò)。那個(gè)客戶(hù)對(duì)你的表現(xiàn)很滿(mǎn)意,是不是說(shuō)訂單有戲了?
LL: I hope so. That would definitely make the executives warm up to the idea of me being on the team.
LH: 是啊,沒(méi)準(zhǔn)老板一高興,還會(huì)給你漲工資呢!
LL: It's possible. Say, Li Hua, have you seen this show called "The Street"?
LH: 我特別喜歡看。What do you think?
LL: Well at first I didn't really like it, but after watching it a few times, I have warmed up to it.
LH: 這么說(shuō),不僅可以warm up to一個(gè)人,還可以warm up to一件事情嘍?
LL: Yes Li Hua, because I gradually came to like the show, I warmed up to it. This is just like how the icy client warmed up to my presentation.
LH: 我明白了。那你開(kāi)始的時(shí)候?yàn)槭裁磿?huì)覺(jué)得這個(gè)劇沒(méi)意思呢?
LL: When I first started watching it, I found the characters to be a little bit annoying, especially that one icy man. Over time, though, I have warmed up to them.
LH: 我同意,戲里面的一些角色是不太招人喜歡,可以劇本寫(xiě)得很棒,扣人心弦。
LL: The plots of the episodes are what caused me to warm up to the show.
LH: 你看,快八點(diǎn)了,今天是星期三,正好要播出一集新的。
LL: Let's watch it then!
今天李華學(xué)了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是 icy, 意思是冷若冰霜。另一個(gè)是warm up to, 意思是逐漸開(kāi)始接受和喜歡。