LL: A vibe is a feeling. Since I don't think I did very well on this test, I have a bad vibe about the grade I am going to get.
LH: 噢,vibe就是一種感覺(jué),你覺(jué)得你這次考試考得不好,所以有種不祥之兆,也就是你所謂的bad vibe。
LL: (Gets test back) Ooh. You see, my bad vibe was right. I got a C.
LH: 嗨,C不算太糟啦,這門(mén)課很困難,而且瓊斯教授批分?jǐn)?shù)一貫都很?chē)?yán)。
LL: Yeah, I actually had a bad vibe about this course before the class ever started. Some of my friends told me it was difficult and I'd have to work hard.
LH:其實(shí)我在上這門(mén)課之前也有點(diǎn)擔(dān)心,因?yàn)樯线^(guò)這課的人都說(shuō)很難,要下很多功夫。
LL:So, what did you get?
LH: 嗯,我得到了A。這次考試算是不錯(cuò),不過(guò)我很擔(dān)心下星期要交的那份報(bào)告。I have a bad vibe about that paper.
LL: Why do you have a bad vibe about the paper?
LH: 因?yàn)槲矣X(jué)得用英文寫(xiě)報(bào)告是最難的。英文不是我的母語(yǔ),每次寫(xiě)完英文報(bào)告,我總覺(jué)得好像有很多不通順的地方。
LL: Li Hua, you can always ask me or another student to look over your paper before your turn it in. I am sure you'll do fine. About that, I have a good vibe.
LH: 真的?Larry,你愿意修改我的報(bào)告?你真好,謝謝你。
LL: Uh-oh. I have a bad vibe about the look Professor Jones is giving us right now.
LH: 對(duì),噓,瓊斯教授在看我們了,別說(shuō)了,下課后再聊吧。
******
LL: (After class) You know, Li Hua, getting a C on the test in Professor Jones' class was a real wake-up call.
LH: 你說(shuō)拿了C是wake-up call,哎,這個(gè)wake-up call不是叫人起床嗎?難道你在上課的時(shí)候睡覺(jué)???
LL: No, no, a wake-up call is not like an alarm clock that wakes you up from your sleep. What I meant was the grade I got woke me up to the fact that I have to work harder for this class.
LH: 噢,wake-up call在這里不是指鬧鐘叫人起床,而是指一個(gè)警告。所以你是說(shuō),這次考試成績(jī)不好提醒你要在這節(jié)課上加把勁,要更用功!
LL: Yeah! Professor Jones gave me a wake-up call in the form of a bad grade. Now that class is over, I'm going to go home and study. Hey! Li Hua! Look out for that bike!
LH: 哎喲!那個(gè)騎自行車(chē)的人差點(diǎn)兒撞上我。
LL: Yeah, that was a wake-up call for us to be more careful about walking across campus.
LH: 說(shuō)的也是,這就提醒了我們,在校園里走路也得小心注意,不然很可能會(huì)受傷的。
LL: We should be more careful. Say, Li Hua, where are you going now?
LH: 嗯,我想利用下午沒(méi)有課的時(shí)間,到體育館的健身房去鍛煉鍛煉。
LL: Why the sudden interest in physical fitness? You don't usually go to the gym, do you?
LH: 嗨,別說(shuō)了,你也知道我這個(gè)人是從不上健身房的。還不是上回健康檢查時(shí),醫(yī)生說(shuō)我體重有點(diǎn)超重,所以嘍,that was a wake-up call.
LL: You don't look overweight to me.
LH: Larry,你心地真好,還安慰我看起來(lái)不胖。其實(shí)我倒不是那么在意外表看起來(lái)胖不胖,主要還是擔(dān)心肥胖會(huì)影響健康吧!
LL: And maybe it was a wake-up call that you and I shouldn't go out to have ice cream so often.
LH: ???什么?要我放棄吃冰淇淋?我愿意每天上健身房,但是我一定得吃冰淇淋!
今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ)。第一個(gè)是bad vibe, 就是不好的感覺(jué),不詳?shù)念A(yù)感。另一個(gè)常用語(yǔ)是wake-up call,這是指一個(gè)提醒或警告。