Call it a SQUABble...
Police were called after a fight broke out between two families of pigeon fanciers in a suburb of the southern city of Melbourne over ownership of the prized bird. Four people were taken to hospital after suffering cuts to their heads and hands in the avian affray. Another four people received minor injuries that were treated at the scene. "It's a dispute over property but it just so happens that the property this time is a pigeon," a police spokeswoman said.
The Herald Sun newspaper reported that the bird at the center of the dispute flew away during the fight.
吵吵鬧鬧,就為一只鴿子
(澳大利亞)南部城市墨爾本的一處郊區(qū),兩派養(yǎng)鴿迷為了一只得獎鴿子的歸屬問題動起手來,警察聞訊趕到。在這場為鳥而起的爭斗中,四人頭部和手部掛彩,被送進(jìn)醫(yī)院。另有四人輕傷,就地醫(yī)治。一名警方女發(fā)言人說:“這是一起財產(chǎn)糾紛,只是這一次的財產(chǎn)碰巧是只鴿子。”據(jù)《先鋒太陽報》報道,作為爭執(zhí)中心的那只鳥兒在打斗中飛走了。