A new, old "Lassie" comes home to U.S. theaters
"Lassie" comes home to another generation of U.S. children this week in a new film that hews closely to the original, dark tale of the loyal collie and her boy in wartime England, instead of the sunny California of the long-running television series. "To me, it was a new story, and if it was new to me it would likely be new ... to people younger than me," the film's director, Charles Sturridge, said in a recent interview. "Everybody thinks they know Lassie, but (the story) has a freshness to it which I think deserves a new cinematic life."
靈犬萊西日久彌新,重返美國(guó)影院
上周美國(guó)新一代兒童看到了根據(jù)靈泉萊西的故事重拍的電影。以前所放映的長(zhǎng)篇連續(xù)劇將故事發(fā)生地放在陽(yáng)光明媚的加利福尼亞,相比之下,重拍電影的故事情節(jié)更加忠實(shí)于原著,講述了戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的英國(guó)一條忠實(shí)的柯利犬和小主人的故事,基調(diào)憂傷而陰郁。該電影的導(dǎo)演,Charles Sturridge在最近一次采訪中說(shuō):“當(dāng)初在我看來(lái),這就是一個(gè)新故事。那么對(duì)于比我年輕的人來(lái)說(shuō),它也很可能是一個(gè)新故事。誰(shuí)都以為自己了解Lassie的故事,但這個(gè)劇本增添了新內(nèi)容,我認(rèn)為很值得拍成一部新的電影。”