譯文 毫無疑問,慢餐有許多快餐所沒有的好處。
點睛 寫作中句子開頭的變化可以使句子結(jié)構(gòu)更為多樣化。該句中的副詞undoubtedly修飾整個句子,表示說話人對全句的看法,在意思上相當于it is undoubted that...。這樣的副詞在英語句子中還有很多,比如:obviously(顯然地)、interestingly(有趣地)、apparently(顯然地)、fortunately(幸運地)、incredibly(難以置信地)、unluckily(不幸地)、surprisingly(令人吃驚地)、frighteningly(令人恐懼地)等等。如:
1) Obviously, she is worried about the test. = It is obvious that she is worried about the test. 顯然,她對考試很擔心。
2) Unfortunately, Leon missed his train. = It is unfortunate that Leon missed his train. 不幸的是,利昂錯過了他那列火車。
句型拓展
Does the opinion of an expert in the field carry more weight than the opinion of someone that is not? 業(yè)內(nèi)專家的觀點就比非業(yè)內(nèi)人士的觀點重要嗎?
In all, the advantages of renting an apartment overweigh the disadvantages. 總的說來,租房的好處多于壞處。
In fact, the advantages derived from advanced technology are much greater than the problems it entails. 事實上,現(xiàn)代科技所帶來的好處還是遠遠大于它所制造的問題的。
Serious as the problem may be, it almost pales into insignificance compared with the impact produced by environment pollution. 雖然問題很嚴重,但與環(huán)境污染帶來的影響相比,它就不足掛齒了。