Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!
The bridal of the earth and sky- 天地間完美的匹配-----
The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;
For thou must die. 因?yàn)槟惚仨氹x去。
Sweet rose,whose hue angry and brave, 美麗的玫瑰,色澤紅潤(rùn)艷麗,
Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而過(guò)的人拭目而視,
Thy root is ever in its grave, 你的根永遠(yuǎn)扎在墳?zāi)估铮?
And thou must die. 而你必須消逝。
Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天,充滿(mǎn)了美好的日子和芳香的玫瑰,
A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳滿(mǎn)溢的盒子,
My music shows ye have your closes, 我的音樂(lè)表明你們也有終止,
And all must die, 萬(wàn)物都得消逝。
Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心靈,
Like season‘d timber,never gives; 猶如干燥備用的木料,永不走樣;
But though the whole world turn to coal, 縱然整個(gè)世界變?yōu)榛覡a,
Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。