讀雙語(yǔ)故事,看百味人生。閱讀是一生的功課,無(wú)論順境逆境,我們總能在文字里找到共鳴。以下是小編整理的放羊的孩子/The Shepherds Boy的內(nèi)容,讀一下吧,也許恰好是你喜歡的那一篇。
放羊的孩子
The Shepherds Boy
There was once a young shepherd boy who tended his sheep at the foot of a mountain near a dark forest. It was rather lonely for him all day, so he thought out a plan by which he could get a little company and some excitement. He rushed down towards the village calling out “Wolf, Wolf,” and the villagers came out to meet him, and some of them stayed with him for a considerable time. This pleased the boy so much that a few days afterwards he tried the same trick, and again the villagers came to his help. But shortly after this a wolf actually did come out from the forest, and began to worry about the sheep, and the boy of course cried out “Wolf, Wolf,” still louder than before. But this time the villagers, who had been fooled twice before, thought the boy was again deceiving them, and nobody came to his help. So the Wolf made a good meal of the boy’s flock, and when the boy complained, the wise man of the village said: “A liar will not be believed, even when he speaks the truth.”
【日積月累】
◇shepherd n. 牧羊人,牧羊狗 v. 牧羊,看管,帶領(lǐng)
【參考譯文】
放羊的孩子
從前,有一個(gè)放羊的小男孩,他在山腳下的茂密森林附近照料羊群。他整天都太孤單了,所以他想出一個(gè)計(jì)劃,想通過(guò)這個(gè)計(jì)劃獲得一點(diǎn)點(diǎn)陪伴和很大的興奮。他沖進(jìn)村子大喊:“狼來(lái)了,狼來(lái)了”,村民們趕緊沖過(guò)來(lái)看他,其中有些與他停了相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。這個(gè)孩子非常高興,以至于幾天后,他又嘗試了同樣的伎倆,村民們又再一次過(guò)來(lái)幫助他。但是,不久后,一只狼真的從森林里出來(lái)了,開(kāi)始騷擾羊群,當(dāng)然,這個(gè)男孩又開(kāi)始大喊“狼來(lái)了,狼來(lái)了”,比以前喊得要大聲很多。但是這次,已經(jīng)被欺騙了兩次的村民們以為男孩又在騙他們,沒(méi)有一個(gè)人去幫助他。所以狼把羊群變成了一頓豐富的美餐,當(dāng)男孩抱怨這件事的時(shí)候,村里的智者說(shuō):“說(shuō)謊的人將永遠(yuǎn)不會(huì)被信任,即使他說(shuō)的是事實(shí)。”
【人生啟迪】
誠(chéng)實(shí)是很重要的,一個(gè)人贏得誠(chéng)實(shí),就會(huì)贏得尊重,贏得生命的價(jià)值;相反,一個(gè)人失去了誠(chéng)實(shí),他便失去了起碼的人格,失去了生命的意義。生活需要誠(chéng)實(shí),交友需要誠(chéng)實(shí),學(xué)習(xí)更需要誠(chéng)實(shí)。我們要做一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,讓誠(chéng)實(shí)陪伴在我們的身邊,讓誠(chéng)實(shí)融入到我們的生活之中。